Traducción generada automáticamente
Quando Você Passa
Robyson Gouveia
Cuando se aprueba
Quando Você Passa
No sirve de nada ya convertido en amorNão adianta já virou amor
Me alegro de que hayas venidoAinda bem que você chegou
Cuento el segundo para poder verteConto os segundo pra poder te ver
Y en un abrazo te envuelvoE em um abraço eu te envolver
Cuando pasesQuando você passa
Mi corazón se acelera, casi pierdo mi discursoO meu coração dispara, quase perco a fala
E incluso mi aliento paraE até minha respiração para
Ya no se me ocurre nadaNão consigo mais pensar em nada
Tu olor solo me vuelve locoSó o teu cheiro já me deixa louco
(Ya me vuelve loco)(Já me deixa louco)
Y tu toque me arrastra por todas partesE o teu toque me arrepia todo
(escalofríos sobre mí)(Me arrepia todo)
Ni siquiera necesito hablar del besoNão preciso nem falar do beijo
(Hablar para qué, ¿eh?)(Falar pra quê, né?)
Acércate y llévame de una sola piezaChega perto e me desmonta inteiro
(Me desmonta entero)(Me desmonta inteiro)
Si no pasaSe você não passa
Mi día no valía nadaO meu dia não valeu de nada
Sin que tu luz brille en mi sala de estarSem sua luz pra brilhar na minha sala
Esta calle pierde toda la diversiónEssa rua rua perde toda a graça
Pero cuando pasasMas, quando você passa
Mi corazón se acelera, casi pierdo mi discursoO meu coração dispara, quase perco a fala
E incluso mi aliento paraE até minha respiração para
Ya no se me ocurre nadaNão consigo mais pensar em nada
No sirve de nada ya convertido en amorNão adianta já virou amor
Me alegro de que hayas venidoAinda bem que você chegou
Cuento el segundo para poder verteConto os segundo pra poder te ver
Y en un abrazo te envuelvoE em um abraço eu te envolver
Tu olor solo me vuelve locoSó o teu cheiro já me deixa louco
(Ya me vuelve loco)(Já me deixa louco)
Y tu toque me arrastra por todas partesE o teu toque me arrepia todo
(escalofríos sobre mí)(Me arrepia todo)
Ni siquiera necesito hablar del besoNão preciso nem falar do beijo
(Hablar para qué, ¿eh?)(Falar pra quê, né?)
Acércate y llévame de una sola piezaChega perto e me desmonta inteiro
(Me desmonta entero)(Me desmonta inteiro)
Si no pasaSe você não passa
Mi día no valía nadaO meu dia não valeu de nada
Sin que tu luz brille en mi sala de estarSem sua luz pra brilhar na minha sala
Esta calle pierde toda la diversiónEssa rua rua perde toda a graça
Pero cuando pasasMas, quando você passa
Mi corazón se acelera, casi pierdo mi discursoO meu coração dispara, quase perco a fala
E incluso mi aliento paraE até minha respiração para
Ya no se me ocurre nadaNão consigo mais pensar em nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robyson Gouveia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: