Traducción generada automáticamente

Ephesians (feat. KA)
Roc Marciano
Efesios (feat. KA)
Ephesians (feat. KA)
BombaclaatBombaclaat
Gira la escoba como un remolino (gírala)Twirl the broom like a whirl pool (twirl it out)
Este mundo del rap como una escuela solo para chicas (hechos)This rap world like a all girls school (facts)
Aprender libremente podría soltar una perla o dosFree learning might drop a pearl or two
Los tipos solo son tan buenos como quien está girando la cucharaDudes only as good as who's turning the spoon
Trabajos para servir o dos quemando la comida (eh)Works to serve or two burning the food (uh)
Humos del Lug alemán, no es perfume (nah)Fumes from the German Lug's it ain't perfume (nah)
Podríamos hacer que algunos muebles se muevan (definitivamente)We could make some furniture move (definitely)
¿No has escuchado, amigo? Soy quirúrgico con el 32Haven't you heard my dude? I'm surgical with the 32
¿No? Oh, palabra, eso es noticia (¿no sabías?)No? Oh word, that's news (oh you ain't know?)
Perra, podrías elegir ser un aburrimiento andanteHoe you could choose to be a walking snooze
Desnudo mi alma como si hubiera escrito esto desnudo (desnudo)I bare my soul like I wrote this nude (naked)
Solo un tonto abre esas viejas heridasOnly a fool goes opening those old wounds
Todo lo que ves es prueba cuando me quito la ropaAll you see is proof when my clothes removed
El odio le dio combustible al motorThe hate gave the motor fuel
Los tipos no tienen ni una molécula de frescura en sus venas para intercambiar (no una bahía)Niggas ain't got a molecule of cool in they vein to trade pool (not a bay)
Cierto, corazón bombeando Kool-Aid y jugo desnudo tambiénTrue, heart pumping Kool-Aid and naked juice too
Si estuviéramos en la cárcel, me llevaría tus zapatos y tu licor de papa (dámelo)If we was upstate I'd take your shoes and potato hooch (gimme that)
Golpeando con la joya, consigue sopa de tomate en tu trajeBanging with the jewel get tomato soup on your suit
Íntimo como una mesa para dos, ¿quién hizo reservaciones y sale con un sable?Intimate like a table for two, who made reservations and date a sabertooth
Después del tango, la carne colgaba sueltaAfter the tango flesh was dangling loose
Sentí la presencia de un ángel en la habitaciónI felt the presence of an angel in the room
Para estar brutalmente arraigado en la verdad, vine con las herramientasUh, to be brutally rooted in truth I came with the tools
Cuando el sistema necesitaba un reinicio, tengo la grasa en mis botasWhen the system needed a reboot I got the grease on my boots
Hice que la máquina se moviera suavemente, necesitaba lubricación (necesitaba lubricación)Got the machine moving smooth on the squeak it needed lube (It needed lube)
Sabíamos antes de terminar apretando un tubo (lo sabíamos)We knew before we was through squeezing a tube (Knew it)
No es para alabarme, pero soy ese chicoNot to toot my own tooter but I'm that boy
Y ni siquiera sueno irrazonable en absolutoAnd I don't even sound unreasonable at all
Este chico no estaba mimado pero aún así llevaba una pala encimaThis boy wasn't spoiled but still rolled with a spade on me
La verdad es que tenía jugo porque siempre llevaba un par encimaThe truth is I had juice 'cause I always kept a pair on me
Y nuestros campos no eran comidas, solo bifurcaciones en el caminoAnd our fields was no meals, just forks in the road
Lo mantuve codiciado para el público con amados, hablando en claveKept it coveted for the public with beloved I'm talking in code
Eran almas desafortunadas, en el barrio donde los buenos son asesinados en la calleWas unfortunate souls, in the hood where good are offed in the road
La disciplina sin sentido hizo que mi piel se hiciera más gruesa en la puntaMindless discipline made for thicker skin I forged at the toe
Para la suciedad que me crió, construí inmunidad al veneno mortalFor the filth that grew me built immunity to deadly venom
Algunos podrían no conocer los ritos de paso correctos si nunca los escribieraSome might not know the right rites of passage if I never pen 'em
Parece que el equipo tenía buenos genes, pero quería un mejor denimSeems the team had good genes, but wanted better denim
Las herramientas con las que caminas hacen que una película sea un clip corto si nunca las extiendesTools that you walk with make a movie a short clip if never extend 'em
Un niño hecho para la mezcla feroz, listo para volverse salvaje hasta el fin del mundoA child made for feral blend ready to wild till the world end
Por mis suplementos me enfrenté a todo lo que el mundo enviabaFor my supplements stood up against anything the world sends
Durante años perdidos, aún éramos afortunados antes de tener noviaFor years lost still we was fortunate 'fore I had a girlfriend
Pero las damas serias hicieron bebés serios, hombres seriosBut thorough ladies made thorough babies, thorough men
No era de un barrio distinguido, así que ser bueno era difícil para míWasn't from an esteemed hood so being good tough for me
Hace malas recetas cuando la necesidad es un lujoMake for bad recipes when necessity is luxury
Cubrí el vínculo fui más allá si confiaba en míCovered the bond I went above and beyond if I had trust in me
Me dijeron de joven que me volviera mudo, si alguna vez estaba bajo custodia (no digas nada)Was told as youth become a mute, if ever in custody (say nothin')
Una vez que te agitas con todo eso fabricadoOnce you get aggravated with all that fabricated
Ven a joder conmigo (ven a joder conmigo, palabra)Come fuck with me (come fuck with me, word)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roc Marciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: