Traducción generada automáticamente

Saw
Roc Marciano
Vu
Saw
(On n'ira nulle part)(We ain't goin' nowhere)
OuaisYeah
(On n'ira nulle part)(We ain't goin' nowhere)
OuaisYeah
Cette merde sonne comme quand les portes de l'enfer s'ouvrent, mecThis shit sounds like when the gates of hell open, nigga
C'est ça : Mad Max au-delà du Thunderdome, tu voisIt's that: Mad Max Beyond The Thunderdome, shit
(On n'ira nulle part)(We ain't goin' nowhere)
(On n'ira nulle part)(We ain't goin' nowhere)
DiaboliqueDevilish
AlchimisteAlchemist
MarciMarci
Regarde, Marc bébéThere boy, Marc baby
Ouais, cette merde ressemble à la Mort dans la pièceYeah this shit feelin' like the Reaper in the room
Ça devient sombreShit gets dark
Comme si la Mort arrivaitLike Death pullin' up
Tu peux te frotter à moi ? JamaisCan you fuck with me? Never
Des trucs de fin du mondeLast days shit
OuaisYeah
Comme quand le sable d'un sablier s'écouleLike when the sand of an hourglass is runnin' out
OuaisYeah
EnfoiréMotherfucker
Yo, balançant des épées, j'ai des ampoules aux doigtsYo, swingin' swords got finger sores
La source fuit de mes poresThe source is leakin' from my pores
J'ai quitté le port avec ces beautés portoricainesLeft the port with these Puerto Rican broads
Mes pensées les plus profondes sont les secrets de la paix et de la guerreMy deepest thoughts is the secrets of peace and war
Je suis au sommet de la chaleur, vous êtes en dessousI'm on top of the heat, y'all beneath
Vous ne pouvez pas rivaliser dans ce sportCan not compete in the sport
Prends un siège, fais la queue pour parler au bossCop a seat, form a line to speak with the boss
Je suis une élite dominanteI'm a dominant elite
Les reines veulent savoir combien coûte mon spermeThe queens like how much my semen cost
Je roule dans la Porsche la plus propreRide the cleanest Porsche
Probablement en baskets que vous n'avez jamais vuesProlly in sneakers y'all never seen before
Évidemment, je mange plutôt bien, je n'ai pas besoin de votre soutienObviously I'm eatin' quite decently I don't need y'all support
Pour que vous participiez au festin, je suis la clé de la porteFor y'all to get on the feast I'm the key to the door
Pendant que mon Hennessy était verséWhile my Hennessy was being poured
Tous mes démons étaient brûlésAll my demons were torched
Mes gènes ont été renforcés par moi qui me lâchais sur un cheval cérébralMy genes was reinforced by me pingin' off on a cerebral horse
En effet, le Seigneur m'a plongé dans du sel assaisonnéIndeed the Lord he dipped me in seasoning salt
Ne me pousse pas, je vais mettre les mains et les pieds sur une puteDon't push me I will put hands and feet on a whore
Mon mini-mansion est si propre que tu peux manger par terreMy mini mansion is so clean you can eat off the floor
Regarde la déco, l'alcool vient de SingapourPeep the decor, the liquor's imported from Singapore
La dernière de mes ennemies qu'elle a vue, c'était de la viande sur l'épéeThe last of my enemies she saw was meat on the sword
On peut dire qu'on a un peu discutéSafe to say we chopped it up a bit
La mitrailleuse a déversé, déchire le pare-chocs du coffre de ta BenzThe choppa dump intense tear the bumper of the trunk of ya Benz
Crash et frappe la vitrine, l'affaire a été réduite en miettesCrash and hit the storefront, the business was crushed to bits
Le capot du coffre était enfoncéThe hood of the trunk, it was sunken in
Comme les joues d'un toxicomane qui suce une tigeLike the cheeks on a fiend from suckin' a stem
Mince comme un squelette recouvert de peauThin look like Skeleton covered in skin
Le gamin t'a repéréThe kid spotted you
Dans les blouses, je faisais un Pis' JugglerIn the scrubs I was bustin' a Pis' Juggler slit
Quiconque pense qu'il peut rivaliser avec ça, va sauter d'une falaiseWhoever think they fuckin' with this go and jump off a cliff
MecNigga
Croque, croque, croque, croque, croqueChomp, chomp, chomp, chomp, chomp
(On n'ira nulle part)(We ain't goin' nowhere)
(On n'ira nulle part)(We ain't goin' nowhere)
(On n'ira nulle part)(We ain't goin' nowhere)
(On n'ira nulle part)(We ain't goin' nowhere)
Ouais, yoYeah, yo
Ils ont essayé de miner mes talents comme des diamants au caratThey tried to mine my talents like diamonds by the carat
J'ai su que j'étais sauvage dès que je suis sorti des baraquementsKnew I was savage soon as I climbed out the barracks
Du vin dans le calice, je suis dans le Sahara avec des ArabesWine in the chalice, I'm in the Sahara with Arabs
Je suis trop arrogant pour Donna KaranI'm too arrogant for Donna Karan
Je ne réponds que si le sac est massifI only respond if the bag is massive
Hov m'a fait un signeHov gave me a dap
Juste après, il a poignardé Un dans l'abdomenRight afterwards he stabbed Un in the abdomen
J'ai sauté dans un taxi avec un AfricainI jumped in a cab with an African
Pas de blague, je fais juste un retour en arrièreNo cap I'm just takin' it back a bit
Le passage écrit sur la tablette, je l'ai façonné avec un picThe passage that was written on the tablet I crafted it with a pick
Ce que mon image est ne peut pas être capturé dans le trouWhat my image is can't be captured in the pit
Je prends le même médicament que Bradley avait dans : LimitlessI'm on the same pill Bradley had in: Limitless
C'est le stylo qui a imprimé la liste de SchindlerThis the pen that printed Schindler's list
Je pourrais enfoncer le shiv dans ton appendice et tordreI might stick the shiv in your appendix and twist
Finir mon dîner, on avait des épinards et du poissonFinish my dinner, we had spinach and fish
Je sirote le Cris, mes bitches s'embrassentI sip the Cris my bitches french kiss
Aventurier, mes doigts se plient au bord de la falaiseAdventurous my fingertips bent on the end of the cliff
Je suis toujours le meilleur peu importe dans quel sens le pendule balanceI'm still the shit no matter which way the pendulum swing
Le navire a dérivé et a heurté la vague de GilliganThe ship went adrift and hit Gilligan's wave
Je dois soulever la marchandise avec une grue de chargementGotta lift the yay with a shipping crane
Cette merde faisait ressembler la rue à un jour de Noël traditionnelShit had the strip lookin like a traditional Christmas day
Transforme ton espace de vie en camp Crystal LakeTurn your living space to camp Crystal Lake
Je pourrais te frapper à la base jusqu'à ce que le nickel plaqué casseMight pistol whip you to the base until the nickel plated breaks
Pimp, je suis dans un tout autre espacePimp I'm in a whole different space
Je suis dans un endroit éloigné, tu ne peux pas visiter ma grotteI'm in a distant place you can't come visit my cave
Je suis cachéI'm hidden
Mon mec, c'est ici que le sorcier resteMy nigga this is where the wizard stays
Cette merde est lacedShit is laced
Comme quelque chose que le défunt Prince a honoréLike something that the late Prince graced
Parfois, je me pince pour y croireSometimes I pinch myself in Disbelief
AïeOw
Je ne peux pas croire cette merde, mecI can't believe this shit, nigga
Huh fou, heinHuh crazy, huh
Tu sais d'où je viens, mec ?You know where I'm from, nigga?
(On n'ira nulle part)(We ain't going' nowhere)
(On n'ira nulle part)(We ain't going' nowhere)
Six cinquante-cinq, mecSix fifty five, nigga
(On n'ira nulle part)(We ain't going' nowhere)
(On n'ira nulle part)(We ain't going' nowhere)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roc Marciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: