Traducción generada automáticamente

Stigmata (feat. The Alchemist)
Roc Marciano
Estigmas (feat. The Alchemist)
Stigmata (feat. The Alchemist)
Sí, ¿qué está pasando? ¿Qué tal, cariño?Yeah, what's goin' on? What's good, sweetie?
Sin duda, un gusto conocerte, el placer es todo tuyoNo doubt, nice to meet you, the pleasure's all yours
Oh, ya séOh, I know
Pimpire, prostitutaPimpire, ho
Sabes, he estado inspirando a estos burros por una maldita década seguidaYou know, been inspirin' these donkeys for a motherfuckin' decade straight
¿Sabes a lo que me refiero? Esta mierda no significa nada para mí, sin embargoYou know what I mean? This shit don't mean nothin' to me though
Te pondré al tanto, soy ese negro (Ese negro)I'll get you set, I'm that nig (That nig)
¿Qué pensaste? Entré y mi mano se hizo grandeWhat you figured? I bought in and my hand got big
Observé lo que hiciste, pero esa mierda no me sacó de mi lugar (Vi esa mierda)I peep what you did, but that shit ain't knock me off my square (I seen that shit)
Usa los pantalones acampanados, este par rojo con las lágrimas (Póntelos)Wear the flares, these red pair with the tears (Rock 'em)
Un collar de hielo por cada lágrima derramada, tuve que inundar un Patek, hombre (Llorando)Ice a necklace for every shedded tear, had to flood a Patek, man (Cryin')
He pasado por mi parte justa, esto es un candelabro en mi mano izquierdaI done went my fair share, this a chandelier on my left hand
Nuevo F&N con el yam (Uh)New F&N with the yam (Uh)
Pisé las onzas, lo único que faltaba eran los pantalones martillo (No puedes tocar esto)I stepped on the grams, the only thing missin' was the hammer pants (You can't touch this)
Arregla tu acto, chico, soy un hombre de recursos (Arreglarte)Fix your act, kid, I'm a handyman (Fix you)
Aparentemente, soy mecánicamente avanzado, menos los trasplantes de mano (Uh)Apparently, I'm mechanically advanced, minus the hand transplants (Uh)
A primera vista, pensaron que mi banda era Duran DuranAt first glance, they thought my band was Duran Duran
Pero ¿por qué quejarse?But why rant?
¿Qué hombre podría enfrentarme? Soy como DurantWhat man could check me? I'm like Durant
Tengo chicas como si dirigiera el rancho de conejitasGot tramps like I ran the bunny ranch
No soy un maldito Huggy BearI'm no motherfuckin' Huggy Bear
El martillo está oxidadoThe hammer rusty
Poder pulido, Ivan PutskiPolish power, Ivan Putski
Vagina de acero, coño de hierroSteel vagina, iron pussy
Eres buena y dulce, deberías estar en una bandeja de hornoYou good and sweet, you should be on a cookie sheet
No soy un libro fácil de leer (No)I'm not an easy book to read (Not)
Eso es lo que obtienes por hacer novillosThat's what you get for playin' hooky
Ven a mi barrio si crees que es caballerosidadCome in my hood if you thinkin' it's chivalry
Supones que es una película donde se pagan deudasYou assume it's a movie where dues be
Atrapando balas de la Uzi con tus dientesCatchin' bullets from the Uzi with your teeth
¿A quién crees que estás venciendo, Bruce Lee?Who you think you beatin', Bruce Lee?
Los tres golpean a tu cría en el asiento elevadoThe three hit your seed in the booster seat
Te despierto temprano como cuando el gallo gritaWake you up early like when the rooster scream
Solo estábamos charlando, siguiendo la rutinaWe was just shootin' a breeze, goin' through the routine
Como dos adolescentes jugando Call of Duty, pero todas estas son armas reales (Todas)Like two teens playin' Call of Duty, but all of these is real toolies (All 'em)
El camino fue difícil, pero eso fue Alá preparándomeThe road was hard, but that was Allah groomin' me
Cuando tienes verdadera belleza interior, ningún hombre puede quitarte tus joyasWhen you have true inner beauty, no man can remove your jewelry
No importa cuán ingeniosa sea la astucia (Hechos)No matter how keen the ingenuity (Facts)
Denim de dos G, tonto, estos no son jeans NudieDenim two G's, goofy, these ain't Nudie Jeans
Mi caca ni siquiera huele (No)My dookie don't even stink (No)
Podría dejarte con tu calabacín horneadoMight leave you with your zucchini baked
La primera página de las noticias dice: Houdini escapa (Voilà)The front page of the news reads: Houdini escapes (Voila)
Libre de cadenas (Libre)Free from chains (Free)
La pieza de Jesús en el eslabón cubano, esto es lluvia congelanteThe Jesus piece on the Cuban link, this is freezing rain
Sobre estos monstruos, se me ha dado libre reinado (Woo)Over these freaks, I've been given free reign (Woo)
Negro, eso es juego gratis (Eso es juego gratis, negro)Nigga, that's free game (That's free game, nigga)
Adelante, alimenta tu cerebroGo 'head, feed your brain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roc Marciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: