Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.823

Les Jeunes de L'univers

Rocca

Letra
Significado

Los jóvenes del universo

Les Jeunes de L'univers

[Rocca — Primer verso]
[Rocca – Premier couplet]

Desde que era muy joven, sueño con la gloria, el flujo de caja
Depuis mon plus jeune âge, je rêve de gloire, de cash flow

¿Tengo que pasar mi vida al margen?
Dois-je passer ma vie en marge

¿Un sistema que me mira?
D'un système qui me dévisage ?

Mi panache como equipaje, seguro, le aseguro mi futuro
Mon panache comme bagage, sûr, j'assure mon avenir

Mi futuro lo veo próspero, gordo, dúplex, buzy
Mon futur je le vois prospère, fat, duplex, buzy

Cuenta de efectivo despachada
Compte en caisse rempli

Bolsa grande, Borsalino, BM, Porsche
Grosse sacoche, Borsalino, BM, Porsche

Muchos sueños de mioche me han empujado a llenar mis bolsillos
Nombreux rêves de mioche m'ont poussé à remplir mes poches

Avenue Foch, gloria, poder salir de la calle
Avenue Foch, gloire, pouvoir sortir de la rue

Creer, quiero luchar por lo que se debe a ti
Croire, vouloir se battre pour avoir ce qui t'es dû

Nunca es causa perdida
N'est jamais cause perdue

El mundo está delante de ti, no esperes a que venga
Le monde est devant toi, n'attends pas qu'il débarque

Sal de tu callejón sin salida, del ciclo infernal del joven que rompe el hormigón
Sort de ton cul-de-sac, du cycle infernal du jeune que le béton détraque

Ignorancia, delincuencia, violencia
De l'ignorance, la délinquance, la violence

Su supuesta desgracia que usted mismo siembra por negligencia
Ta soi-disant malchance que toi-même sème par négligence

Fallo escolar, vicios, malas empresas que te traicionan
Echec scolaire, vices, mauvaise compagnies qui te trahissent

Hijo, demolido para reconstruir lo que una vez descuidaste
Fils, démolis pour reconstruire ce que tu négligeais jadis

Creo en mí, en ti, el futuro está en nuestras manos
Je crois en moi, en toi, le futur est entre nos mains

Y nada debe ser capaz de bloquear nuestro camino
Et rien ne doit pouvoir barrer nos chemins

[Abstenerse]
[Refrain] :

Para todos los jóvenes del universo, este mensaje universal
Pour tous les jeunes de l'univers, ce message universel :

Yo represento, nosotros representamos
"Je représente, nous représentons"

Lo dedico a los que amo
Je le dédie pour ceux que j'aime

En todo este concreto... en todo este concreto
"Dans tout ce béton...dans tout ce béton"

Para todos los jóvenes del universo, este mensaje universal
Pour tous les jeunes de l'univers, ce message universel :

Yo represento, nosotros representamos
"Je représente, nous représentons"

Piensa que hoy es tu día para luchar y derrotar, muchacho
Pense qu'aujourd'hui, c'est ton jour pour lutter et vaincre, garçon

El mundo está delante de ti, no esperes a que llegue
"Le monde est devant toi, n'attend pas qu'il débarque..."

[Segundo versículo]
[Deuxième couplet]

Esto va para todos los jóvenes de las ciudades
Ceci va pour tous les jeunes des cités

Lascars olvidados y niñas, suburbios condenados, malditas ciudades y vecindarios
Lascars et filles oubliées, banlieues condamnées, villes et quartiers damnés

Desprivilegiados, excluidos de la suerte, hijos de inmigrantes decepcionados
Déshérités, exclus de la chance, fils d'immigrés déçus

Todos aquellos que tienen en sus ojos algo perdido horizonte
Tous ceux qui ont dans leurs yeux quelque chose d'horizon perdu

Hijo de ruckling, creciendo bajo el aliento de la cáscara
Fils de chahut, grandissant sous le souffle de l'obus

Los que desaparecieron sin experimentar nunca la alegría
Ceux qui ont disparu sans jamais avoir connu la joie

Mi generación se levanta del hormigón como una bandera
Ma génération s'élève du béton comme un drapeau

América Latina, África, representante Columbia
America Latina, Africa, represento Columbia

El tercero del mundo, la alegría de la tumba
Le tiers du monde, l'allégresse d'outre-tombe

La tristeza de un joven en apuros
La tristesse d'un jeune en détresse

Llorando tras rejas su juventud
Pleurant derrière des barreaux sa jeunesse

Dé un ejemplo, demuestre que puede salirlo con la suya
Donne l'exemple, montre aussi que tu peux t'en sortir

La esperanza es vital como el oxígeno que respiramos
L'espérance est vitale comme l'oxygène que l'on respire

Es la peor pelea, la pelea perpetua, la saga
C'est le pire des combats, la perpétuelle querelle, la saga

Es la dominante sobre la dominada, la ley de la mayoría del dinero
C'est le dominant sur le dominé, la loi du plus friqué

Refleja estadísticas, encuestas, demuestre a su séquito
Renverse les statistiques, sondages, prouve à ton entourage

Que un hombre lleno de coraje, puede cavar su propio pasaje
Qu'un homme plein de courage, peut creuser son propre passage

Hacia la victoria, el éxito, a pesar de múltiples conflictos raciales y sociales
Vers la victoire, la réussite, malgré les multiples conflits raciaux, sociaux

En Francia todo esfuerzo tiene una recompensa, ¡vamos!
En France tout effort a une récompense, go !

¡Un amor! Para todos los jóvenes bajando las escaleras de las ciudades de HLM
One Love ! Pour tous les jeunes en bas des escaliers des cités HLM

Sembrar esperanza para todos los que amo
Je sème de l'espoir pour tout ceux que j’aime

[Abstenerse]
[Refrain]

[Tercer verso]
[Troisième couplet]

Desde que era muy joven, sueño con explorar el mundo, la Tierra, sus misterios
Depuis mon plus jeune âge, je rêve d'explorer le monde, la Terre, ses mystères

Imagina viajes de primera clase sin fronteras
Imagine les voyages en première classe sans frontières

Sin pasaporte, en Concorde, cóctel en la mano
Sans passeport, en Concorde, cocktail à la main

Observando el universo desde la cima del cielo, volando cada vez más lejos
Observant l'univers du haut du ciel, volant de plus en plus loin

Elegir tu destino, ser dueño de ti mismo, vivir por lo que amas
Choisir son destin, être maître de soi-même, vivre pour ce que l'on aime

A pesar de las limitaciones del sistema
Malgré les contraintes du système

Ayudarse unos a otros, hablar de hermandad, confiar, olvidar
S'entraider, parler de fraternité, de confiance, oublier

Sus problemas, incluso por un momento, viendo las manos temblorosas
Ses problèmes ne serait-ce qu'un instant, voir des mains se serrer

Ver televisión, ver menos miserias, barreras sociales
Mater la télé, voir moins de misères, de barrières sociales

Desempleo, exclusión racial, policía, Frente Nacional
Chômage, exclusion raciale, de police, Front National

Escuchar la risa de los niños perforando nuestros corazones concretos
Entendre les rires des enfants percer nos coeurs en béton

En un apuro por construir un mundo perfecto basado en el respeto
Pressés de bâtir un monde parfait basé sur le respect

Pero el mundo se vuelve como una ruleta y nada va a cambiar
Mais le monde tourne comme une roulette et rien ne changera

Cuando el Todopoderoso haga su cuenta, sólo él juzgará
Quand le Tout Puissant fera ses comptes, lui seul jugera

Las niñas y los niños se mueven de una caja nuestros peones
Filles et garçons avançons d'une case nos pions

Unidos, somos la luz del camino por donde vamos
Unis, nous sommes la lumière du chemin où nous allons...

[Abstenerse]
[Refrain]

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rocca e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção