Traducción generada automáticamente

Irena
Rocco Granata
Irena
Irena
Era muy hermosa y apenas tenía dieciocho añosSie war sehr schön und kaum erst achtzehn Jahre
Y en verano viajaba a ItaliaUnd fuhr im Sommer nach Italia
Tenía largos y brillantes cabellos rubiosSie hatte lange leuchte blonde Haare
Y todos los Signori decían: '¡ah!'Und alle die Signori sagten: "aah!"
Se llamaba IreneSie nannte sich mit Nahme nur Irene
Solo hablaba italiano no, no, sí, síSprach Italienisch nur no, no, si, si
Escuchaba cariñosamente 'molto bene'Da hörte zärtlich heute "molto bene"
Y luego sonaba esta canción en NápolesUnd dann erklang dies Lied in Napoli
Irena, Irena, Irena, tus ojos son como estrellasIrena, Irena, Irena, deine Augen sind wie Sterne
Irena, Irena, Irena, tus ojos me gustanIrena, Irena, Irena, deine Augen hab' ich gerne
Y si alguna vez regresas a NápolesUnd kommst du mal zurück nach Napoli
(Sí, sí, sí, sí) sí, sí, sí, sí(Ja, ja, ja, ja) si, si, si, si
Entonces me quedaré contigo en NápolesDann bleibe ich bei dir in Napoli
(Sí, sí, sí, sí) sí, sí, sí, sí(Ja, ja, ja, ja) si, si, si, si
Irena, IrenaIrena, Irena
Irena, Irena, Irena, tus ojos me gustanIrena, Irena, Irena, deine Augen hab' ich gerne
Caminaban de noche cuando sonaban las mandolinasSie läuften Nachts wenn Mandolinen klangen
Y a veces la carga se volvía demasiado pesadaUnd manchmal wurde ihr um zerren zu schwer
Escuchaba cuando los trovadores cantabanSie hörte wenn die Trubaduren sangen
Y veía a los pescadores de capri en el marUnd sah die Kapri Fischer auf dem Meer
Pero esta época pasó demasiado rápidoDoch viel zu schnell ging diese Zeit zu Ende
Una vez más el cielo reía azul brillanteNoch einmal lacht der Himmel strahlend blau
En la despedida, miles de manos agitabanBeim Abschied winkten viele tausend Hände
Y mil voces llamaban riendo: '¡ciao!'Und tausend Stimmen riefen lachend: "ciao!"
Irena, Irena, Irena, tus ojos son como estrellasIrena, Irena, Irena, deine Augen sind wie Sterne
Irena, Irena, Irena, tus ojos me gustanIrena, Irena, Irena, deine Augen hab' ich gerne
Y si alguna vez regresas a NápolesUnd kommst du mal zurück nach Napoli
(Sí, sí, sí, sí) sí, sí, sí, sí(Ja, ja, ja, ja) si, si, si, si
Entonces me quedaré contigo en NápolesDann bleibe ich bei dir in Napoli
(Sí, sí, sí, sí) sí, sí, sí, sí(Ja, ja, ja, ja) si, si, si, si



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocco Granata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: