Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 198

A' Vita Senz' e Te (Me Fa Paura)

Rocco Hunt

Letra

Significado

Das Leben ohne dich (Es macht mir Angst)

A' Vita Senz' e Te (Me Fa Paura)

Wer weiß, ob du allein bistChissà si quando staje sola
Ein wenig denkst du noch daranNu poco ce pienze ancora
Was wissen die LeuteChe ne sape ‘sta gente
Von all dem, was ich fühle‘E tutto chello che sento
Ich will dich für immerI’ te voglio pe sempe
Dein Name ist immer hier‘O nomme tuojo ‘ncopp’â pelle sta sempe ccà
In meine Haut eingraviert und verwischt nichtImpresso e nun se cancella
Wir beide in einem Foto von vor ein paar JahrenTutt’e duje ‘int’a na foto ‘e quacche anno fa
Nennt mich nicht verrückt, aber ich zähle noch daraufNun me chiammá pazzo, ma i’ ce conto ancora
Denn jene Versprechen waren keine WorteCa chelli prumesse nn’erano parole
Während ich gegen die Zeit renneMentre sto currenno ‘a corza contro ‘o tiempo
Ist es, als würde ich sprechen, während du nichts fühlstÈ comme si parlasse mentre tu nun siente

Verdammter Tag, an dem ich dich trafMannaggia ‘o juorno ca te ‘ncuntraje
Wer hat mir diesen Mist eingebrockt?Chi m”o facette fá ‘stu guaio
Und man stirbt auch an LiebeE se more pure d’ammore
Nach dir verliebe ich mich in niemanden mehrAdoppo ‘e te nn’m’annammoro ‘e nisciuno cchiù
Verdammter Tag, an dem ich dich trafMannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
Du kannst nicht verstehen, wie du mir tustNun puó capí comme me daje
Und man stirbt auch an LiebeE se more pure d’ammore
Nach dir verliebe ich mich in niemanden mehrAdoppo ‘e te nn’m’annammoro ‘e nisciuno cchiù

Denn du bist, was ich willPecché sî chello che voglio
Ich spreche bereits von heute AbendI’ parlo già da stasera
In Gedanken ziehe ich dich aus‘Int’ê penziere te spoglio
Ich sage dir: Ich hab dich gern und dannTe dico: Te voglio bbene e po

Haben wir am Meer gesprochen, nur du und ichNe parlammo annanze ô mare sulo i’ e te
Unsere Namen stehen noch an der WandStanno ancora ‘e nomme nuoste ‘nfaccia ô muro
Die Inschrift, die wir als Kinder gemacht habenChella scritta ch’ammo fatto da criature
Denn das Leben ohne dich macht mir AngstPecché ‘a vita senza ‘e te me fa paura

Verdammter Tag, an dem ich dich trafMannaggia ‘o juorno ca te ‘ncuntraje
Wer hat mir diesen Mist eingebrockt?Chi m”o facette fá ‘stu guaio
Und man stirbt auch an LiebeE se more pure d’ammore
Nach dir verliebe ich mich in niemanden mehrAdoppo ‘e te nn’m’annammoro ‘e nisciuno cchiù
Verdammter Tag, an dem ich dich trafMannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
Du kannst nicht verstehen, wie du mir tustNun puó capí comme me daje
Und man stirbt auch an LiebeE se more pure d’ammore
Nach dir verliebe ich mich in niemanden mehrAdoppo ‘e te nn’m’annammoro ‘e nisciuno cchiù

Aber wie machst du das, heyMa comme faje, ehi
Je mehr ich dich wegstoße, desto mehr kann ich dich nie vergessen, heyCchiù te ne caccio e cchiù nun te cancello maje, ehi
Wer weiß, warum mein Herz zittert, wenn ich dich sehe, heyChissà pecché me tremma ‘o core a te guardá, ehi
Würdest du das Leben ändern und nie wieder falsch machen?Cagnasse vita e nun turnasse cchiù a sbagliá
Wenn du hier bliebst, heySi tu rimanisse ccà, ehi
Könntest du ein wenig an meiner Seite bleibenPutisse rimané n’appoco a ffianco a mme
Herz an Herz (na na na na na nai na)Core a core (na na na na na nai na)
In meinen Träumen auch in dieser Nacht (auch in dieser Nacht)‘Int’ê suonne mi’ pure stanotte (pure stanotte)

Verdammter Tag, an dem ich dich trafMannaggia ‘o juorno ca te ‘ncuntraje
Wer hat mir diesen Mist eingebrockt?Chi m”o facette fá ‘stu guaio
Und man stirbt auch an LiebeE se more pure d’ammore
Nach dir verliebe ich mich in niemanden mehrAdoppo ‘e te nn’m’annammoro ‘e nisciuno cchiù
Verdammter Tag, an dem ich dich trafMannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
Du kannst nicht verstehen, wie du mir tustNun puó capí comme me daje
Und man stirbt auch an LiebeE se more pure d’ammore
Nach dir verliebe ich mich in niemanden mehrAdoppo ‘e te nn’m’annammoro ‘e nisciuno cchiù

Denn du bist, was ich willPecché sî chello che voglio
Ich spreche bereits von heute AbendI’ parlo già da stasera
In Gedanken ziehe ich dich aus‘Int’ê penziere te spoglio
Ich sage dir: Ich hab dich gern.Te dico: Te voglio bbene


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocco Hunt y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección