Traducción generada automáticamente

Nu Juorno Buono
Rocco Hunt
Een Goede Dag
Nu Juorno Buono
Vanmorgen is er gelukkig een andere luchtQuesta mattina per fortuna c’è un’aria diversa
De zon straalt door het raam naar binnenIl sole coi suo raggi penetra dalla finestra
Wat is mijn land mooiQuant’è bella la mia terra
Ik mis het als ik vertrekMi manca quando parto
Ik neem een reservepostkaart meePorto una cartolina di riserva
Deze plek mag niet stervenQuesto posto non deve morire
Mijn mensen moeten blijvenLa mia gente non deve partire
Mijn accent moet te horen zijnIl mio accento si deve sentire
De afvalproblematiekLa strage dei rifiuti
De toename van kankerL’aumento dei tumori
Wij zijn het land van de zonSiamo la terra del sole
Geen land van vuurNon la terra dei fuochi
Vanmorgen is gelukkig het verhaal veranderdQuesta mattina per fortuna la storia è cambiata
Ik zie mensen die zorgeloos glimlachenVedo la gente che sorride spensierata
Er is geen kwaadNon esiste cattiveria
Het is fijn op straatSi sta bene in strada
De wereld staat stilIl mondo si è fermato
Op deze prachtige dagIn questa splendida giornata
Het is een goede dagE’ nu juorno buono
Vanmorgen is de zon voor me opgekomenStammatina m’a scetat’ o’ sol
De geur van koffieL’addore ro’ cafè
De stereo met muziekO’ stereo ppe’ canzone
Hoe lang is het geleden dat het zo wasA quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Alles begint weer omdat het moet eindigenOgni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Maar ik mis nietsMa nun me manca nient’
Vanmorgen mis ik nietsStamattin nu me manca nient
Omhels GabriellinAbbraccia a’ Gabriellin
Hij slaapt op mijn borstS’addorm n’copp o’ piett’
Geen zorgen over problemenNun sap’ re problem
Geen zorgen over deze dingenNun sap’ e chisti schem
Weet niet dat het leven zo zoet is en je dan vergiftigtNun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
Een kus voor mijn moederNu bac’ a’ mamma mij
Ze is al klaar met haar werkA’ già fernut e’ fà e serviz’
De prinses in de ellendeA’ principess rint’ a miseria
Heeft de wereld deze straatjongen geleerdHa mis o’ munn stu scugnizz
Ze heeft me als kind geleerdM’ha mparat’ a piccolin
Dat een droom kan uitkomenCa’ nu suonn’ se realizz’
Je zou alle rimpels wissenTe cancellass’ tutte e’ rughe
En alle treurige dingenE tutte e cose trist’
Vergeet om naar buiten te gaan voor werkDimentica di andare fuori per lavoro
Nieuwe bedrijven zullen bloeien in jouw gebiedLe nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
Vergeet de banken, wij lenen aan henDimentica le banche, li presteremo noi a loro
Geen bazen, we stelen de troonZero padrone, gli ruberemo il trono
Er is geen rij bij het loket (en hoe)Non c’è la fila allo sportello (e comm’è)
Als je voor een ander team bentSe tifi un’altra squadra
Ben je nog steeds mijn broerSei lo stesso mio fratello
Maak liefdeFate l'amore
In plaats van dat mes vast te pakkenInvece di impugnare quel coltello
Geweld was altijd de methode van wie geen verstand heeftLa violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
Snijd die lijn die noord en zuid scheidtTagliate quella linea che divide nord e sud
Ik kijk naar de lucht om te zoeken naar wie er helaas niet meer isGuardo il cielo per cercare chi purtroppo non c’è più
Het is een nieuwe dag ook voor henE’ un giorno nuovo anche per loro
En ik weet zeker dat ik ook een glimlach van jullie daarboven heb afgedwongenE son sicuro che un sorriso l’ho strappato pure a voi lassù
Het is een goede dagE’ nu juorno buono
Vanmorgen is de zon voor me opgekomenStammatina m’a scetat’ o’ sol
De geur van koffieL’addore ro’ cafè
De stereo met muziekO’ stereo ppe’ canzone
Hoe lang is het geleden dat het zo wasA quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Alles begint weer omdat het moet eindigenOgni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Maar ik mis nietsMa nun me manca nient’
Vanmorgen mis ik nietsStamattin nu me manca nient
Omhels GabriellinAbbraccia a’ Gabriellin
Hij slaapt op mijn borstS’addorm n’copp o’ piett’
Geen zorgen over problemenNun sap’ re problem
Geen zorgen over deze dingenNun sap’ e chisti schem
Weet niet dat het leven zo zoet is en je dan vergiftigtNun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
Het is een goede dag..E' nu juorno buono..
Het is een goede dag..E' nu juorno buono..
Het is een goede dag..E' nu juorno buono..
Het is een goede dag..E' nu juorno buono..
Het is een goede dagE’ nu juorno buono
Vanmorgen is de zon voor me opgekomenStammatina m’a scetat’ o’ sol
De geur van koffieL’addore ro’ cafè
De stereo met muziekO’ stereo ppe’ canzone
Hoe lang is het geleden dat het zo wasA quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Alles begint weer omdat het moet eindigenOgni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Maar ik mis nietsMa nun me manca nient’
Vanmorgen mis ik nietsStamattin nu me manca nient
Omhels GabriellinAbbraccia a’ Gabriellin
Hij slaapt op mijn borstS’addorm n’copp o’ piett’
Geen zorgen over problemenNun sap’ re problem
Geen zorgen over deze dingenNun sap’ e chisti schem
Weet niet dat het leven zo zoet is en je dan vergiftigtNun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
Deze plek mag niet stervenQuesto posto non deve morire
Mijn mensen moeten blijvenLa mia gente non deve partire
Mijn accent moet te horen zijnIl mio accento si deve sentire
Voor mijn oom die vanmorgen wakker werdA mio zio che si scet a matina
Voor Gennar die een kind hadA Gennar ca avut o criaturo
Voor de vissers en de groenteboerenA pisciaiuoli ai fruttaioli
Voor alle mensen uit de buurtPe tutta a gent ro Rione




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocco Hunt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: