Traducción generada automáticamente

Nu Juorno Buono
Rocco Hunt
Une Bonne Journée
Nu Juorno Buono
Ce matin, heureusement, il y a une autre ambianceQuesta mattina per fortuna c’è un’aria diversa
Le soleil avec ses rayons pénètre par la fenêtreIl sole coi suo raggi penetra dalla finestra
Comme ma terre est belleQuant’è bella la mia terra
Elle me manque quand je parsMi manca quando parto
J'emporte une carte postale de secoursPorto una cartolina di riserva
Cet endroit ne doit pas mourirQuesto posto non deve morire
Mon peuple ne doit pas partirLa mia gente non deve partire
Mon accent doit se faire entendreIl mio accento si deve sentire
Le massacre des déchetsLa strage dei rifiuti
L'augmentation des cancersL’aumento dei tumori
Nous sommes la terre du soleilSiamo la terra del sole
Pas la terre des feuxNon la terra dei fuochi
Ce matin, heureusement, l'histoire a changéQuesta mattina per fortuna la storia è cambiata
Je vois les gens sourire, insouciantsVedo la gente che sorride spensierata
Il n'y a pas de méchancetéNon esiste cattiveria
On se sent bien dans la rueSi sta bene in strada
Le monde s'est arrêtéIl mondo si è fermato
En cette magnifique journéeIn questa splendida giornata
C'est une bonne journéeE’ nu juorno buono
Ce matin, le soleil m'a réveilléStammatina m’a scetat’ o’ sol
L'odeur du caféL’addore ro’ cafè
La stéréo pour les chansonsO’ stereo ppe’ canzone
Ça fait longtemps que je n'étais pas comme çaA quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Tout commence ici, car ça doit finirOgni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Mais il ne me manque rienMa nun me manca nient’
Ce matin, il ne me manque rienStamattin nu me manca nient
Fais un câlin à GabriellinAbbraccia a’ Gabriellin
Il s'endort sur mon cœurS’addorm n’copp o’ piett’
Je ne sais pas pour les problèmesNun sap’ re problem
Je ne sais pas pour ces schémasNun sap’ e chisti schem
Je ne sais pas que la vie est douce et puis te rend amerNun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
Un bisou à ma mèreNu bac’ a’ mamma mij
Elle a déjà fini de faire le serviceA’ già fernut e’ fà e serviz’
La princesse dans la misèreA’ principess rint’ a miseria
A mis le monde à genoux, ce petit voyouHa mis o’ munn stu scugnizz
Il m'a appris quand j'étais petitM’ha mparat’ a piccolin
Que les rêves peuvent se réaliserCa’ nu suonn’ se realizz’
Il effacerait toutes les ridesTe cancellass’ tutte e’ rughe
Et toutes les choses tristesE tutte e cose trist’
Oublie d'aller dehors pour le travailDimentica di andare fuori per lavoro
Les nouvelles entreprises fleuriront dans ton territoireLe nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
Oublie les banques, nous leur prêterons de l'argentDimentica le banche, li presteremo noi a loro
Zéro patron, nous leur volerons le trôneZero padrone, gli ruberemo il trono
Il n'y a pas de file au guichet (et comment)Non c’è la fila allo sportello (e comm’è)
Si tu soutiens une autre équipeSe tifi un’altra squadra
Tu es quand même mon frèreSei lo stesso mio fratello
Faites l'amourFate l'amore
Au lieu de brandir ce couteauInvece di impugnare quel coltello
La violence a toujours été le moyen de ceux qui n'ont pas de cerveauLa violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
Coupez cette ligne qui divise le nord et le sudTagliate quella linea che divide nord e sud
Je regarde le ciel pour chercher ceux qui, malheureusement, ne sont plus làGuardo il cielo per cercare chi purtroppo non c’è più
C'est un nouveau jour aussi pour euxE’ un giorno nuovo anche per loro
Et je suis sûr qu'un sourire, je l'ai arraché aussi à vous là-hautE son sicuro che un sorriso l’ho strappato pure a voi lassù
C'est une bonne journéeE’ nu juorno buono
Ce matin, le soleil m'a réveilléStammatina m’a scetat’ o’ sol
L'odeur du caféL’addore ro’ cafè
La stéréo pour les chansonsO’ stereo ppe’ canzone
Ça fait longtemps que je n'étais pas comme çaA quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Tout commence ici, car ça doit finirOgni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Mais il ne me manque rienMa nun me manca nient’
Ce matin, il ne me manque rienStamattin nu me manca nient
Fais un câlin à GabriellinAbbraccia a’ Gabriellin
Il s'endort sur mon cœurS’addorm n’copp o’ piett’
Je ne sais pas pour les problèmesNun sap’ re problem
Je ne sais pas pour ces schémasNun sap’ e chisti schem
Je ne sais pas que la vie est douce et puis te rend amerNun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
C'est une bonne journée..E' nu juorno buono..
C'est une bonne journée..E' nu juorno buono..
C'est une bonne journée..E' nu juorno buono..
C'est une bonne journée..E' nu juorno buono..
C'est une bonne journéeE’ nu juorno buono
Ce matin, le soleil m'a réveilléStammatina m’a scetat’ o’ sol
L'odeur du caféL’addore ro’ cafè
La stéréo pour les chansonsO’ stereo ppe’ canzone
Ça fait longtemps que je n'étais pas comme çaA quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Tout commence ici, car ça doit finirOgni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Mais il ne me manque rienMa nun me manca nient’
Ce matin, il ne me manque rienStamattin nu me manca nient
Fais un câlin à GabriellinAbbraccia a’ Gabriellin
Il s'endort sur mon cœurS’addorm n’copp o’ piett’
Je ne sais pas pour les problèmesNun sap’ re problem
Je ne sais pas pour ces schémasNun sap’ e chisti schem
Je ne sais pas que la vie est douce et puis te rend amerNun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
Cet endroit ne doit pas mourirQuesto posto non deve morire
Mon peuple ne doit pas partirLa mia gente non deve partire
Mon accent doit se faire entendreIl mio accento si deve sentire
À mon oncle qui se réveille le matinA mio zio che si scet a matina
À Gennar qui a eu l'enfantA Gennar ca avut o criaturo
Aux poissonniers et aux fruitiersA pisciaiuoli ai fruttaioli
Pour toute la gente du quartierPe tutta a gent ro Rione



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocco Hunt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: