Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 391

Garder Le Feu

Roch Voisine

Letra

Mantener la llama

Garder Le Feu

Ni para levantarnos, ni para salvar nuestros sueños,Ni pour qu'on se relève, ni pour sauver nos rêves,
Los vientos de deseos nos empujan y nos inspiran,Des vents font de désirs, nous poussent et nous inspirent.
¿Tenemos el corazón demasiado orgulloso para estas cosas que nos dan,As t-on le cœur trop fier pour ces choses qu'on nous donne,
Detrás de estos muros de piedra donde ya nada resuena?Derrière ces murs de pierres ou plus rien ne résonne.

Cada uno arde por ir más allá,Chacun brûle d'aller plus loin,
Cada uno arde por amar a alguien.Chacun brûle d'aimer quelqu'un.

Quiero mantener la llama, y abrasarte de amor,Je veux garder le feu, et t'embraser d'amour
Quiero arder por ti,Je veux brûler pour toi,
Un poco más cada día,Un peu plus chaque jour.
Mantener la llama,Garder le feu
Sentirla a mi vez,Le sentir à mon tour,
Encenderte cada día, en el hueco de mis brazos,T'enflammer chaque jour, dans le creux de mes bras,
Quiero arder por ti.Je veux brûler pour toi.

Tantas sombrías abrazos me impedían brillar,Tant de sombres étreintes m'empêchaient de briller,
Como estrellas extintas, que retienen mi pasado,Comme des étoiles défuntes, qui retiennent mon passé,
Eres tú mi chispa, mi relámpago en el cielo,C'est toi mon étincelle, mon éclair dans le ciel
La llama que me enciende, mi amor bajo la luna.La flamme qui m'allume, mon amour sous la lune.

Cada uno arde por darlo todo,Chacun brûle de tout donner,
Cada uno arde por ser llevado.Chacun brûle d'être emporté.

Quiero mantener la llama, y abrasarte de amor,Je veux garder le feu, et t'embraser d'amour
Quiero arder por ti,Je veux brûler pour toi,
Sin esperanza de retorno,Sans espoir de retour.
Mantener la llama,Garder le feu
Sentirla a mi vez,Le sentir à mon tour,
Encenderte cada día, en el hueco de mis brazos.T'enflammer chaque jour, dans le creux de mes bras.

Cada uno arde por ir más allá,Chacun brûle d'aller plus loin,
Cada uno arde por amar a alguien.Chacun brûle d'aimer quelqu'un.
Quiero mantener la llama, y abrasarte de amor,Je veux garder le feu, et t'embraser d'amour
Quiero arder por ti,Je veux brûler pour toi,
Un poco más cada día,Un peu plus chaque jour.
Mantener la llama,Garder le feu
Sentirla a mi vez,Le sentir à mon tour,
Encenderte cada día, en el hueco de mis brazos,T'enflammer chaque jour, dans le creux de mes bras,

Mantener la llama...Garder le feu…………..


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roch Voisine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección