Traducción generada automáticamente

St. Ann Of The Wild Blue Eyes
Roch Voisine
Santa Ana de los Ojos Azules Salvajes
St. Ann Of The Wild Blue Eyes
Un papel envuelto alrededor de un poste de luzA paper wrapped round a lamppost
En Bleecker y MacDougal donde Kerouac estaba de pieAt Bleecker and MacDougal where Kerouac stood
El viento nos empujó hacia una entradaThe wind pushed us into a doorway
Y se sintió bien, se sintió bienAnd it felt good, it felt good
El tiempo no pasaba, se dispersabaTime didn't pass it scattered
Puse uno más en la cuentaI put one more on the tab
Hicimos dedo al cerrarWe flagged a ride at closing time
Y las risas se convirtieron en besos en la parte trasera del taxiAnd the laughs turned into kisses in the back of the cab
Y se sintió bienAnd it felt good
Santa Ana bendijiste mi camaSt. Annie you blessed my bed
Tu dulce amor era mi pan diarioYour sweet love was my daily bread
Venías a mí cuando la luna se alzabaYou'd come to me when the moon would rise
Dulce Santa Ana de los ojos azules salvajesSweet St. Annie of the wild blue eyes
Los días pasaron volando como páginasThe days flew by like pages
En esas calles empapadas de lluvia donde Gainsberg escribíaOn those rain-soaked streets where Gainsberg wrote
Hacíamos el amor por las mañanasWe made love in the mornings
¿A dónde se fue eso, a dónde se fueron?Where did that go, where did they go?
Tú eras mi salvadora desaliñadaYou were my ragtag savior
Y yo era tu caso perdidoAnd I was your hopeless case
Nos abrimos paso por los bares y cafésWe made are way through the bars and cafes
Y memoricé tu rostro celestialAnd I memorized your heavenly face
¿A dónde te fuiste?Where did you go?
Santa Ana bendijiste mi camaSt. Annie you blessed my bed
Tu dulce amor era mi pan diarioYour sweet love was my daily bread
Venías a mí cuando la luna se alzabaYou'd come to me when the moon would rise
Dulce Santa Ana de los ojos azules salvajesSweet St. Annie of the wild blue eyes
Sabía que no podríamos durar juntosI knew we couldn't last together
Pero recordaré tus ojos azules por siempre...But I'll picture your blue eyes for ever..
Dulce, dulce AnnieSweet , Sweet Annie
Tu amor era todo lo que teníaYour love was all I had
Y tus ojos azules salvajes...And your wild blue eyes..
Dulce Santa Ana de los ojos azules salvajes...Sweet St. Annie of the wild blue eyes...
Santa Ana bendijiste mi camaSt. Annie you blessed my bed
Tu dulce amor era mi pan diarioYour sweet love was my daily bread
Venías a mí cuando la luna se alzabaYou'd come to me when the moon would rise
Dulce Santa Ana de los ojos azules salvajesSweet St. Annie of the wild blue eyes
Santa Ana bendijiste mi camaSt. Annie you blessed my bed
Tu dulce amor era mi pan diarioYour sweet love was my daily bread
Venías a mí cuando la luna se alzabaYou'd come to me when the moon would rise
Dulce Santa Ana de los ojos azules salvajes...Sweet St. Annie of the wild blue eyes...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roch Voisine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: