Traducción generada automáticamente
Tu Arte En Mí
Rocio Crooke
Ton Art En Moi
Tu Arte En Mí
Je ne te suffis pas juste à guérir mes blessuresNo te basto con sanarme las heridas
Quand tu m'as trouvée cette fois-là si moribondeCuando me encontraste aquella vez tan moribunda
Tu ne t'es pas contenté de me releverNo solo te conformaste con levantarme
Maintenant je sais que tu as de l'artAhora sé que tienes arte
Pour savoir comment me restaurerPara saber como restaurarme
Je vois que mes morceaux sont restés si collésVeo que mis piezas han quedado tan pegadas
Comme la roche dans la montagne quand j'appelle ton nom de ma voixComo roca en la montaña cuando tu nombre mi voz clamo
Et en regardant en arrière, c'est comme se réveillerY al mirar atrás es como despertar
D'un rêve si amer qui m'a fait pleurerDe un sueño tan amargo que me hizo llorar
Et mes yeux ont pu s'ouvrir quand tu es arrivéY mis ojos se pudieron abrir cuando llegaste tú
Et en voyant la cicatrice de ce que tu as fait en moiY al ver la cicatriz de lo que hiciste en mí
En me regardant dans le miroir, je peux sourireAl mirarme en el espejo puedo sonreír
Aujourd'hui je peux briller et parler au mondeHoy puedo brillar y al mundo hablar
Parce que tu as montré ton art en moiPorque has demostrado tu arte en mí
Je ne te suffis pas à mourir et donner ta vieNo te basto con morir y dar tu vida
De plus, tu es ressuscité comme tu l'as dit le troisième jourAdemás, resucitaste como dijiste al tercer día
Et voir la façon dont tu transformes les cœursY ver la forma en que transformas corazones
Parmi les chirurgiens, le meilleur des meilleursEntre los cirujanos el mejor de los mejores
En toi, l'âme blessée trouve la guérisonEn ti encuentra sanidad el alma herida
Le perdu trouve la vie en prononçant ton nomEl perdido encuentra vida al tu nombre pronunciar
Et en regardant en arrière, c'est comme se réveillerY al mirar atrás es como despertar
D'un rêve si amer qui m'a fait pleurerDe un sueño tan amargo que me hizo llorar
Et mes yeux ont pu s'ouvrir quand tu es arrivéY mis ojos se pudieron abrir cuando llegaste tú
Et en voyant la cicatrice de ce que tu as fait en moiY al ver la cicatriz de lo que hiciste en mí
En me regardant dans le miroir, je peux sourireAl mirarme en el espejo puedo sonreír
Aujourd'hui je peux briller et parler au mondeHoy puedo brillar y al mundo hablar
Parce que tu as montré ton art en moiPorque has demostrado tu arte en mí
Au lieu de haine, de l'amour, au lieu de colère, du pardonEn vez de odio amor en vez de enojo perdón
Au lieu d'amertume, un sourire, au lieu de mort, la vieEn vez de amargura sonrisa en vez de muerte vida
Au lieu de me pointer du doigt, tu m'as appris à m'aimerEn vez de señalarme a amarme me enseñaste
Tout ça c'est de l'art, tout ça c'est de l'artTodo eso es arte todo eso es arte
Et en regardant en arrière, c'est comme se réveillerY al mirar atrás es como despertar
D'un rêve si amer qui m'a fait pleurerDe un sueño tan amargo que me hizo llorar
Et mes yeux ont pu s'ouvrir quand tu es arrivéY mis ojos se pudieron abrir cuando llegaste tú
Et en voyant la cicatrice de ce que tu as fait en moiY al ver la cicatriz de lo que hiciste en mí
En me regardant dans le miroir, je peux sourireAl mirarme en el espejo puedo sonreír
Aujourd'hui je peux briller et parler au mondeHoy puedo brillar y al mundo hablar
Parce que tu as montré ton art en moiPorque has demostrado tu arte en mí
Je ne te suffis pas juste à guérir mes blessuresNo te basto con sanarme las heridas
Ton art en moiTu arte en mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocio Crooke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: