Traducción generada automáticamente

Frente A Frente
Rocío Durcal
Von Angesicht zu Angesicht
Frente A Frente
Sieh mir in die Augen, aber von Angesicht zu AngesichtMirame a los ojos, pero frente a frente
und sag mir ehrlich, ob du wirklich Schluss machen willsty dime francamente, si ya quieres terminar
ich habe deine Arme gespürt, müde vom Umarmenhe sentido tus brazos cansados de abrazarme
und bevor du mich küsst, möchtest du etwas sageny antes de besarme algo quieres hablar
ich habe deine Augen weinen sehen aus Gefühlhe visto tus ojos llorar de sentimiento
und ich beginne zu verstehen deinen seltsamen Blicky ya estoy comprendiendo tu extraño mirar
Aber du,Pero tu,
dich traut es nicht oder hast Angst zu redenque no te atreves o tienes miedo de hablar
ich weiß es nicht, vielleicht,no lo se, tal vez,
willst du mein Leben nicht verletzenes que no quieres a mi vida lastimar
das könnte seineso puede ser
aber ich, mein Schatz,pero yo mi amor
fülle mich mit Angst, nur beim Gedanken daran,me lleno de temor tan solo de pensar
dass du Schluss machen willstque quieres terminar
Aber nein,Pero no,
ich brauche keinen Grund von dirno necesito que me des una razon
schau mal, es ist nicht nötigfijate que no
geh einfach und sag mir nicht, wo du bisttan solo vete y no me digas dondes estas
bittepor favor
denn oh Liebe, wenn ich dich wieder findeporque ¡ay amor, si te vuelvo a encontrar
werde ich dich wieder lieben und vielleicht noch viel mehryo te vuelvo a querer y tal vez mucho mas
Aber du ............Pero tu ............



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocío Durcal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: