Traducción automática

La Diferencia
Rocío Durcal
Der Unterschied
La Diferencia
Auch wenn du die Zeit ohne meine Liebe verschwendestAunque malgastes el tiempo sin mi cariño
und auch wenn du diese Liebe, die ich dir anbiete, nicht willsty aunque no quieras este amor que yo te ofrezco
und auch wenn du meinen bescheidenen Namen nicht aussprechen willsty aunque no quieras pronunciar mi humilde nombre
werde ich dich trotzdem weiterhin lieben.de cualquier modo yo te seguiré queriendo.
Ich weiß, dass du niemals lieben wirstYo sé que nunca querrás jamás amarme
und dass ich zu spät zu deinem Herzen kamque a tu cariño llegué demasiado tarde
verachte mich nicht, es ist nicht meine Schuld, sei nicht gemeinno me desprecies, no es mi culpa, no seas malo
denn du bist der, in den ich mich verlieben möchte.porque tu eres de quien quiero enamorarme.
Welchen Schaden kann ich dir zufügen, indem ich dich liebe,Que daño puedo hacerte con quererte,
wenn du mich nicht liebst, verstehe ich dassi no me quieres tu yo te comprendo
ich weiß ganz genau, dass ich nicht für dich bestimmt binperfectamente sé que no nací yo para ti
aber was kann ich tun, wenn ich dich schon liebe.pero que puedo hacer, si ya te quiero
Lass mich so leben, wie ich es möchteDéjame vivir de esta manera
ich liebe dich so, wie du bist, ohne Bedingungen,yo te quiero tal y cual y sin condiciones,
ohne zu erwarten, dass du mich eines Tages so liebst wie ich dich,sin esperar que un día tu me quieras como yo,
ich bin mir bewusst, mein Schatz, dass du mich niemals lieben wirst.consciente estoy mi amor, que nunca me querrás
Vielleicht wache ich morgen allein aufTal vez mañana yo despierte sola
aber im Moment möchte ich träumenpero por el momento quiero estar soñando
weck mich nicht auf, siehst du nicht, dass ich so glücklich binno me despiertes tu, no ves que así yo soy feliz
ich bin mir bewusst, mein Schatz, dass du nicht für mich bist.consciente estoy mi amor que no eres para mí
Es gibt keinen Grund, mich zu verachtenno hay necesidad que me desprecies
versetze dich an meine Stelle und schau, was du tun würdesttu ponte en mi lugar a ver que harías
der Unterschied zwischen dir und mir wäre das Herz,la diferencia entre tu y yo sería corazón,
ich an deiner Stelle,que yo en tu lugar,
ich an deiner Stelle, würde dich lieben.que yo en tu lugar, si te amaría




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocío Durcal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: