Traducción generada automáticamente

I'm That (feat. 2 Chainz)
R. City
Je suis celui-là (feat. 2 Chainz)
I'm That (feat. 2 Chainz)
[imothy][imothy]
On arrive, on arrive, on arrive (hey!)We coming, we coming, we coming (hey!)
Sim simma, je veux juste m'acheter une BeamerSim simma, I just wan' buy me a Beamer
Tick tick, ça explose ! Hiroshima !Tick tick, blow up! Hiroshima!
Qui suis-je ? Je suis ce mec !Who am I? I’m that nigga!
Qui suis-je ? Je suis ce mec !Who am I? I’m that nigga!
[Timothy & Theron][Timothy & Theron]
Regarde, vrai mec, pas de faux, gars de l'île mais je suis pas JamaïcainLook, real nigga, no faking, island boy but I ain’t Jamaican
Dans mon quartier, ils font du business et découpent des briques comme s'ils étaient à moitié asiatiquesIn my hood, they flip work and then chop bricks like they half Asian
En prison, on peut pas le sauver, il fait du fric donc les flics l'attrapentGone jailin', can’t save him, getting dough so the cops take him
Dis à cette salope de dégager et d'arrêter de détesterPlease tell them motherscunt to kick rocks and stop hating
Tout ce que t'as jamais été, c'est un aurait pu, aurait dû, aurait faitAll you ever been was a shoulda coulda woulda
Moi, de mon côté, je suis le sucre des fillesMe, on the other hand, well I’s the girls dem sugar
Juste moi et mon frère, chauds comme l'été à Saint-ThomasJust me and my brother, hot like St. Thomas summer
Tout ce que je voulais, c'était une Beamer et sortir de la misèreAll I wanted was a Beamer and to move out the gutter
Le monde est à nous, Scarface, même si on vient d'un petit coinThe world is ours, Scarface, even though we came from a small place
Peu importe où je suis, je suis VI, toute la journéeNo matter where I’m at, I’m VI, all day
Le Kanye de Saint-Thomas, besoin d'un feat ? Appelle RayThe St. Thomas Kanye, need a feature? Call Ray
On s'arrête pas tant que tout le monde dans le quartier crie (Mayday !)Ain’t stopping til everybody in the hood all say (Mayday!)
Sim simma, je veux juste m'acheter une BeamerSim simma, I just wan' buy me a Beamer
Tick tick, ça explose ! Hiroshima !Tick tick, blow up! Hiroshima!
Qui suis-je ? Je suis ce mec !Who am I? I’m that nigga!
Qui suis-je ? Je suis ce mec !Who am I? I’m that nigga!
[Theron][Theron]
Mauvais gars, mauvais gars, tout ce que je sais, c'est mauvais garsBad man, bad man, all I know is bad man
Je descends à Savan, je traîne avec Rock ManHouzin down to Savan, I does run with Rock Man
Rock man, rock man, ouais je suis un rock manRock man, rock man, yes I am a rock man
Mais je prends des filles de Cruz, et je prends des filles de Saint-JeanBut I get girl from Cruz, and I get girl from St. John
Nouveau slang, nouveau slang, je crache ce nouveau slangNew slang, new slang, I spitting that new slang
J'ai jamais eu rien, mec, j'ai été fauché trop longtempsI ain’t never had nothing, man been broke for too long
Quoi de neuf ? Quoi de neuf ? Dis-leur quoi de neufWassup? Wassup? Tell them haters wassup
S'ils me cherchent, je suis en vacances à VessupIf they looking for me, I’m vacationing on Vessup
Attends, attends, s'il te plaît grand, attends justeHold on, hold on, please big man, just hold on
C'est pas de la douceur, c'est pas une chanson d'amourThis is not no softness, this is not no love song
Theron, Theron, ouais mon nom c'est TheronTheron, Theron, yes my name is Theron
Ma mère m'a appelé TheronMy mother name me Theron
Quand tu me vois, appelle-moi Theron !When you see me, call me Theron!
Sim simma, je veux juste m'acheter une BeamerSim simma, I just wan' buy me a Beamer
Tick tick, ça explose ! Hiroshima !Tick tick, blow up! Hiroshima!
Qui suis-je ? Je suis ce mec !Who am I? I’m that nigga!
Qui suis-je ? Je suis ce mec !Who am I? I’m that nigga!
[2 Chainz][2 Chainz]
Je suis allé au bal dans une voiture étrangèreI went to the prom in a foreign car
Je donne tout comme si c'était le dernier jourI be going hard like it’s no tomorrow
Je me gare en parallèle près du Georgia DomeParallel park by the Georgia Dome
Dans le parking, je fais le show au Georgia DomeIn the parking lot getting Georgia dome
A-T-L-A-N-T-A, G-A c'est là où je resteA-T-L-A-N-T-A, G-A is where I stay
J'ai grandi dans une maison de deal et je fais du fric comme tous les joursI came up in a trap house and booming yay like everyday
Je pourrais débarquer là-dedans dans une Porsche, sans remordsI might pull up in that bitch in a Porsche, showing no remorse
En criant : Va te faire foutre !, rapport sexuelYelling: Fuck y’all!, intercourse
Choix des gagnants, je la fais mouiller, PRPS c'est mon choix de denimWinners' choice, I'll get her moist, PRPS is my denim choice
Tout ce que j'ai est exclusif, si ça se vend, il n'y en aura plusEverything I got exclusive, if it sell out, it won’t be anymore
Je reçois des filles à gogo, l'opportunité frappe, elle est à la porteI’m getting pussy galore, opportunity knocking, it’s been at the door
Je pourrais être dans ma Maybach, j'avais une Beamer avantI just might be in my Maybach, I had a Beamer before
Sim simma, je veux juste m'acheter une BeamerSim simma, I just wan' buy me a Beamer
Tick tick, ça explose ! Hiroshima !Tick tick, blow up! Hiroshima!
Qui suis-je ? Je suis ce mec !Who am I? I’m that nigga!
Qui suis-je ? Je suis ce mec !Who am I? I’m that nigga!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de R. City y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: