Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.336

We Built This City / Too Much Time On My Hands

Rock of Ages (Musical)

Letra

Construimos esta ciudad/Demasiado tiempo en mis manos

We Built This City / Too Much Time On My Hands

¿Y?Regina:
Alcalde, realmente no sabemos nada de esta gente, ni siquiera lo que quieren construir!Mayor, we don't really know the first thing about these people, or even what they want to build!

¡Hertz!Hertz:
Di que no me conocesSay you don't know me,
O reconocer mi rostroOr recognize my face
Di que no te importa quién vayaSay you don't care who goes
A ese tipo de lugarTo that kind of place

¿Y?Regina:
Rodilla profunda en la hooplaKnee deep in the hoopla
Hundiéndose en tu luchaSinking in your fight

HertzHertz;
Demasiados fugitivosToo many runaways

Hertz & FranzHertz & franz:
¡Comiendo la noche!Eating up the night!

¡Hertz!Hertz:
Marconi toca la mambaMarconi plays the mamba

¿Y?Regina:
¡Escuchen la radio!Listen to the radio!
¿No te acuerdas?Don't you remember?
Construimos esta ciudadWe built this city
Construimos esta ciudad enWe built this city on…

AlcaldeMayor:
¿Una vida limpia y eficiente?Clean, efficient living?

¡Hertz!Hertz:
¡Exacto!Exactly!

ReginaRegina;
¡Pero alcalde, piensa en los negocios que ya están ahí! ¿Qué pasa con ellos?But mayor, think about the businesses already there! what about them!?

¿Qué?Dennis:
Lo llaman «remodelación económicaThey're calling it "economic redevelopment."
Aparentemente «el bourbon» ya no genera un «ingreso fiscal adecuadoApparently "the bourbon" no longer generates an "adequate tax revenue."

¿Y si?Lonny:
Es por eso que sigo diciéndote que necesitamos traer de vuelta «¡Los jueves de lucha de gelatina desnuda!That's why i keep telling ya we need to bring back "naked jello wrestling thursdays!"
Pero esta vez, compruébalo, dejamos que entren mujeresBut this time, check it, we let women enter.

¿Qué?Dennis:
Tal vez es hora de cobrarlo de todos modosMaybe it's time to cash it in anyway--

DrewDrew:
¿Dennis? ¿Qué estás diciendo?Whoa, dennis?! what are you saying?!

¿Qué?Dennis:
Es sólo queIt's just--
Estoy sentado en este tabureteI'm sittin' on this barstool
¡Hablando como un maldito idiota!Talkin' like a damn fool!
Tengo el blues de las doce en puntoGot the twelve o'clock news blues
Y he perdido la esperanzaAnd i've given up hope
Para los jabones de la tardeFor the afternoon soaps…
Y una botella de cerveza fríaAnd a bottle of cold brew
¿Es de extrañar que no esté loco?Is it any wonder i'm not crazy?

¿Y si?Lonny:
Así que mastica un par de prozac! ¡Vamos, Dennis!So chew a couple prozac! come on, dennis!

¿Qué?Dennis:
¿Es de extrañar que esté cuerdo?Is it any wonder i'm sane at all?

DrewDrew:
Te lavas las manos muchoYou do wash your hands a lot.

Soleno/ Dennis/ Drew/ Hertz/ Alcalde/Franz/ ReginaLonny/ dennis/ drew/ hertz/ mayor/ franz/ regina
¿Es de extrañar que tenga demasiado tiempo (aplaudir) en mis manosIs it any wonder i've got too much (clap) time on my hands

¿Qué?Dennis:
Y está corriendoAnd it's tickin' away…

¿Y si?Lonny:
¡Aléjate de mí!Tickin' away from me!
Así que vendes, pero ¿qué hago? «el bourbon» es mi vida, hombre!So you sell, but what do i do?! "the bourbon" is my life, man!

¿Qué?Dennis:
¡Sostén el teléfono! ¿Ustedes ven quién está en el periódico de hoy?Hold the phone! you guys see who's in today's paper?!

DrewDrew;
Los rockeros de monstruos, «arsenal», se están rompiendoMonster rockers, "arsenal," are breaking up.
Según las fuentes, el cantante principal, stacee jaxxAccording to sources, lead singer, stacee jaxx,
Dejará la banda después de esta gira para seguir una carrera en solitarioWill leave the band after this tour to pursue a solo career--

¿Qué?Dennis:
Perfecto, ¿verdad? Lonny que dio stacee y arsenal su inicio?Perfect right? lonny who gave stacee and arsenal their start?

¿Y si?Lonny:
¿Lo hicimos?We did so?

¿Qué?Dennis:
¿Y qué? ¿Qué tal si organizamos su último concierto... de la historia?So? what if we hosted their last gig…ever.

¿Y si?Lonny:
¿El último show del arsenal aquí?The last arsenal show here?!

¿Qué?Dennis:
Dile que eso no generaría un ingreso fiscal adecuadoTell that wouldn't generate an adequate tax revenue.
Además, Stacee todavía me debe de ese incidente del hotel con el látigo fresco y la llama del bebéPlus, stacee still owes me from that hotel incident with the cool whip and the baby llama.

¿Y si?Lonny:
Me encantaLove it.

¿Qué?Dennis:
Sólo espero que sea suficienteI just hope it's enough.

¿Y si?Lonny:
Tiene que ser quiero decir que el alcalde no es una prostituta de dineroIt's gotta be i mean the mayor isn't a total money grubbing whore. wink.

¿Y?Regina:
Alcalde, no está pensando claramenteMayor, you're not thinking clearly.

¡Hertz!Hertz:
Alcalde, tome el dinero unMayor, take ze money unt…

Hertz/ conjuntoHertz/ ensemble:
¡Deshazte de esta ciudad!Rid this city!

¿Y?Regina:
¡No! ¡No!No!

Alcalde/ Hertz/ Franz/ EnsembleMayor/ hertz/ franz/ ensemble
¡Deshágase de esta ciudad del rock and roll!Rid this city of rock and roll!

¿Y?Regina:
No esta ciudadNot this city

AlcaldeMayor:
Regina, estás despedidaRegina, you're fired.

Alcalde/ Hertz/ Franz/ EnsembleMayor/ hertz/ franz/ ensemble:
Vamos a librar a esta ciudad del rock and roll!!We'll rid this city of rock and roll!!

¿Y?Regina:
¡No te saldrás con la tuya!You're not gonna get away with this!

¿Y si?Lonny:
No puedo creer que aún tengas su númeroI can't believe you still have his number.

¿Qué?Dennis:
¿Stacee? Es DenboStacee? it's denbo.

Stacee jaxxStacee jaxx:
¿Quién?Who?

¿Qué?Dennis:
Dennis, Dennis Dupree. EscuchaDennis, dennis dupree. listen,
¿Te gustaría hacer tu show de despedida de «arsenal» aquí en «el bourbon»?How would you like to do your "arsenal" farewell show here at "the bourbon?"

Stacee jaxxStacee jaxx:
Sí, bueno, ya tenemos algo planeado para nuestro último concierto en Portland, así que ahYeah, well we already got something planned for our last tour gig in portland. so ah…

¿Qué?Dennis:
Lo entiendo, pero imagina por un segundo tu último concierto en un lugar que empezó todoI understand that. but just imagine for a second your last gig in a place that started it all.
Mucha presión sobre algo asíA lot of press on something like that.

Stacee jaxxStacee jaxx:
Sí, suena genial, pero ahYeah it sounds cool but ah…

¿Qué?Dennis:
Y por supuesto, pondríamos tu nombre por encima de la banda. Stacee Jaxx y ArsenalAnd of course, we'd put your name above the band. stacee jaxx and arsenal.
Una sola noche, justo antes de un álbum en solitario... que, entre tú y yo, soy tanOne night only. right before a solo album…which, just between you and me, i'm so
Me alegro de que estés haciendo. Sabes lo que siempre solía decir de tiGlad you're doing. you know what i always used to say about you.

Stacee jaxxStacee jaxx:
¿Qué?What?

¿Qué?Dennis:
Bueno, eres un genio del combustible para avionesWell, you're a jet fuel genius
Usted puede resolver los problemas del mundoYou can solve the world's problems
Sin siquiera intentarloWithout even tryin'

Stacee jaxxStacee jaxx:
Es verdadIt's true.
Tengo docenas de amigosI have dozens of friends
Y la diversión nunca terminaAnd the fun never ends
Es decir, mientras yo esté comprandoThat is, as long as i'm buyin'
¿Es de extrañar que no sea el presidente?Is it any wonder i'm not the president?

¿Qué?Dennis:
Yo votaría por ti, StaceeI'd vote for you, stacee.

Stacee jaxxStacee jaxx:
¿Es de extrañar que sea nulo?Is it any wonder i'm null and void?

¿Qué?Dennis:
Ni siquiera sé lo que eso significaI don't even know what that means.

Stacee/ dennis/ lonny/ drew/ franz/ hertz/ ensembleStacee/ dennis/ lonny/ drew/ franz/ hertz/ ensemble:
¿Es de extrañar que tenga demasiado tiempo (aplaudir) en mis manosIs it any wonder i've got too much (clap) time on my hands

¿Qué?Dennis:
Y está corriendoAnd it's tickin' away

Lonny/ dennis/ dibujóLonny/ dennis/ drew:
¡Aléjate de mí!Tickin' away from me!!

Stacee/ dennis/ lonny/ drew/ franz/ hertz/ ensembleStacee/ dennis/ lonny/ drew/ franz/ hertz/ ensemble:
¡Demasiado tiempo en mis manos!Too much time on my hands!

¿Qué?Dennis:
¡Tic, tic, tickin' away!Tick, tick, tickin' away!!

Stacee/ Dennis/ Lonny/ Drew/ groupies/Franz/ Hertz/ AlcaldeStacee/ dennis/ lonny/ drew/ groupies/ franz/ hertz/ mayor:
Demasiado tiempo en mis manosToo much time on my hands

Stacee jaxxStacee jaxx:
No sé qué hacerI don't know what to do

Stacee/ dennis/ lonny/ drew/ groupiesStacee/ dennis/ lonny/ drew/ groupies:
Demasiado tiempo en mis manosToo much time on my hands

Hertz/ alcalde/ FranzHertz/ mayor/ franz:
¡Vamos a librar a esta ciudad!We will rid this city!

ConjuntoEnsemble:
Demasiado tiempo en mis manosToo much time on my hands

Regina/ Hertz/ Alcalde/FranzRegina/ hertz/ mayor/ franz:
De rock and roll!!Of rock and roll!!

Lonny/ Drew/ Franz/ Hertz/ Alcalde/Regina/ Dennis/ groupiesLonny/ drew/ franz/ hertz/ mayor/ regina/ dennis/ groupies:
Demasiado tiempo en mis manosToo much time on my hands
Demasiado tiempo en mis manosToo much time on my hands
Demasiado tiempoToo much time--

¡Hertz!Hertz:
¿Llamo a Zee bulldozers?Shall i call zee bulldozers?

¿Qué?Dennis:
Recuerde la noche que @*#! * con la llama del bebé?Remember the night you @*#!* with the baby llama?

Stacee jaxx/ alcaldeStacee jaxx/ mayor:
Yo lo haréI'll do it.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rock of Ages (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección