Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hikari Sasu Hou e
Rock'a'trench
Hacia donde brilla la luz
Hikari Sasu Hou e
Garapagosu hasta la ciudad donde vives
ガラパゴスまできみのすむまちから
Garapagosu made kimi no sumu machi kara
Se dice que puedes ir en tranvía
はつのりりょうきんでいけるらしい
hatsunori ryoukin de ikeru rashii
Todavía eres un poco ingenuo
きみはまだぎしんあんき
kimi ha mada gishinanki
La señal ilumina el corazón que encendiste
ともしたこころのひがてらすさいん
tomoshi ta kokoro no hi ga terasu sain
En medio de la confusión, te estás rindiendo
しろくじちゅうくすぶってる
shirokujichuu kusubutteru
Tu autoestima débil
よわきなじそんしんは
yowaki na jisonshin ha
En el camino que continúas, te caes
つづいてくみちのとちゅうほうりなげて
tsudui te ku michi no tochuu hourinage te
Renaces de nuevo en medio de esta ceniza
きみはまたうまれかわるこのはいのなか
kimi ha mata umarekawaru kono hai no naka
La oscuridad de la duda trae conflicto
まよいのやみがかっとうをつれてくる
mayoi no yami ga kattou o tsure te kuru
Abrazando lo que creíste, anhelando la batalla
しんじたものむねにいだきたたかいにのぞめ
shinji ta mono mune ni idaki tatakai ni nozome
Tienes que ir, ir
You gotta go , go
You gotta go , go
Levántate, luchador
たちあがれFighter
tachiagare Fighter
Ve hacia donde brilla la luz
go onこうさすほうへ
go on kou sasu hou he
No más detenerse
no moreたちどまるなんて
no more tachidomaru nante
Solo un viaje
たったいちどのたびしてんだ
tatta ichi do no tabi shi te n da
Rompiendo la llave de la noche en la parte trasera de la Tierra
ちきゅうのうらよるのかぎこわして
chikyuu no ura yoru no kagi kowashi te
Parece que alguien ha robado el sol
たいようぬすんだやつがいるらしい
taiyou nusun da yatsu ga iru rashii
Aunque esperes en silencio, el mañana vendrá de nuevo
だまってまっていてもあしたがまたくるなんて
damatte matte i te mo ashita ga mata kuru nante
Un sueño efímero de súplica
ないものねだりのはかないゆめ
naimononedari no hakanaki yume
Aunque la oscuridad de la duda te ciegue
まよいのやみがめのまえぬりつぶしても
mayoi no yami ga me no mae nuritsubushi te mo
Iluminando tres mil corazones con lo que creíste
しんじたものさんぜんとこころをてらす
shinji ta mono sanzen to kokoro o terasu
¿Más dulces palabras? Mojim.com
もっとたくさんのかしは? Mojim.com
motto takusan no kashi ha? Mojim . com
Tienes que ir, ir
You gotta go , go
You gotta go , go
Levántate, luchador
たちあがれFighter
tachiagare Fighter
Ve hacia donde brilla la luz
go onこうさすほうへ
go on kou sasu hou he
No más detenerse
no moreたちどまるなんて
no more tachidomaru nante
Solo un viaje
たったいちどのたびしてんだ
tatta ichi do no tabi shi te n da
Así que, sin importar cuántas lágrimas derrames
だからどんななみだがこぼれても
dakara donna namida ga kobore te mo
Avanza con valentía
どうどうむねをはりすすめ
doudou mune o harisusume
Afila tus instintos ahora
ほんのうとぎすましでいま
honnou togisumashi te ima
¡Corta las cuerdas, nena, todos somos luchadores!
かじをきれbaby , We are all Fighters
kaji o kire baby , We are all Fighters
Manzana, gorrión, rana, panda
りんごごりらっぱぱんだ
ringo go ri ra rappa panda
Descansando cómodamente, agotado mentalmente
だらくくのううっくつつかれ
da raku ku nou ukkutsu tsukare
Mirando fijamente hacia adelante
れんずずっととおくみてる
ren zu zutto tooku miteru
En todas partes, en todas partes veo el fuego
everywhere everywhere I see the fire
everywhere everywhere I see the fire
Tienes que ir, ir
You gotta go , go
You gotta go , go
Levántate, luchador
たちあがれFighter
tachiagare Fighter
Ve hacia donde brilla la luz
go onこうさすほうへ
go on kou sasu hou he
No más detenerse
no moreたちどまるなんて
no more tachidomaru nante
Solo un viaje
たったいちどのたびしてんだ
tatta ichi do no tabi shi te n da
Calentando la sangre roja a 36 ℃
あつく36℃[?]のあかいちを
atsuku 36 ℃[?] no akai chi o
Enciéndelo ahora
ふっとうさせていまlight up
futtou sase te ima light up
Iluminando el camino alto
こうこうゆくてをてらして
koukou yukute o terashi te
¡Corta las cuerdas, nena, todos somos luchadores!
かじをきれbaby , We are all Fighters
kaji o kire baby , We are all Fighters



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rock'a'trench y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: