Traducción generada automáticamente

Do We Still
Rockie Lynne
¿Todavía lo hacemos?
Do We Still
Desde el otro lado de la habitación, puedo sentir esta tensión entre nosotros.From across the room, I can feel this tension between us.
Siempre está ahí, justo fuera de la vista.It's always there, just outta sight.
Y ambos sabemos que el amor ya no vive aquí.An' we both know, that love don't live here anymore.
No tienes que decirlo, puedo leer entre líneas.You don't have to say it, I can read between the lines.
¿Quién se irá y quién se quedará,Who's gonna leave an' who's gonna stay,
y cuánto tiempo pueden esta casa y dos autos,An' how long can this house an' two cars,
y una niña pequeña estar en nuestro camino?An' one little girl stand in our way.
¿Por cuánto tiempo podemos aferrarnosHow long can we keep holdin' on,
a algo que ya se fue?To somethin' that's already gone?
Chica, la vida es demasiado corta para amar así:Girl, life's too short to love like this:
Demasiado cansados para intentarlo y demasiado asustados para renunciar.Too tired to try an' too scared to quit.
Nos tomamos en serio los votos que hicimos,We took to heart the vows we made,
pero de alguna manera perdimos la voluntad:But somehow lost the will:
Sí, dijimos 'sí',Yeah, we said: "I do,"
¿pero todavía lo hacemos?But do we still?
Colgado en la pared hay un recordatorio de ocho por diez:Hangin' on the wall is an eight by ten reminder:
Tú en tu vestido, yo en mi esmoquin alquilado.You in your gown, me in my rented tux.
Lo teníamos todo cuando todo lo que teníamos era el uno al otro,We had it all when all we had was each other,
pero ahora se ha ido: esa vieja foto acumula polvo.But now it's gone: that ol' picture gathers dust.
¿Por cuánto tiempo podemos aferrarnosHow long can we keep holdin' on,
a algo que ya se fue?To somethin' that's already gone?
Chica, la vida es demasiado corta para amar así:Girl, life's too short to love like this:
Demasiado cansados para intentarlo y demasiado asustados para renunciar.Too tired to try an' too scared to quit.
Nos tomamos en serio los votos que hicimos,We took to heart the vows we made,
pero de alguna manera perdimos la voluntad:But somehow lost the will:
Oh, dijimos 'sí',Oh, we said: "I do,"
¿pero todavía lo hacemos?But do we still?
¿Por cuánto tiempo podemos aferrarnosHow long can we keep holdin' on,
a algo que ya se fue?To somethin' that's already gone?
Chica, la vida es demasiado corta para amar así:Girl, life's too short to love like this:
Demasiado cansados para intentarlo y demasiado asustados para renunciar.Too tired to try an' too scared to quit.
Nos tomamos en serio los votos que hicimos,We took to heart the vows we made,
pero de alguna manera perdimos la voluntad;But somehow lost the will;
Oh, de alguna manera perdimos toda la voluntad:Oh, somehow lost all the will:
Oh, dijimos 'sí',Oh, we said: "I do,"
¿pero todavía lo hacemos?But do we still?
(¿Todavía lo hacemos?)(Do we still?)
(¿Todavía lo hacemos?)(Do we still?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rockie Lynne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: