Traducción generada automáticamente

1 Shot
Rocko
Un disparo
1 Shot
Solo tienes 1 disparo, 1 disparo, 1 disparoYou only got 1 shot, 1 shot, 1 shot
Este podría ser mi único disparoThis could be my only shot
Solo tienes un 1 disparo, 1 disparo, 1 disparoYou only got one 1 shot, 1 shot, 1 shot
Tengo que tomar el disparoI gotta take the shot
Solo tienes un 1 disparo, 1 disparo, 1 disparoYou only got one 1 shot, 1 shot, 1 shot
Hey, tengo que tomar el disparoHey, I gotta take the shot
Me disparas, más te vale acertarYou take a shot at me, you better hit
Si te disparo, no voy a fallarIf I take a shot at you, I ain't gonna miss
Hey, hablo encesto, sí, heyHey, I'm talking swish, yeah, hey
Sabes que debes hacerlo, pero sabes que mejor lo hagasYou know you gotta take it, but you know you better make it
Sin errores, hey, sí.No mistaking, hey, yeah.
Un disparo, un disparo, solo tienes unoOne shot, one shot, you only got one
Dispara tu mejor tiro, mi abuela me dijo eso cuando era jovenShoot your best shot, granny told me that when I was young
Los paparazzi toman fotos pero no posaré, no hay posturaPaparazzi taking shots but I won't be posing, ain't no posture
Intenta el mismo tiro, cámara apagada, pósterTry the same shot, camera off, poster
Despierto temprano por la mañana, cámara encendida, es hora de dispararWake up early morning, camera on, it's time to shoot
2k, tiro de Christian Louis, asegúrate de disparar a mi zapato2k, Christian Louis shot, make sure you shoot my shoe
Mi amiga no tiene un buen trasero, eso la puso en problemasMy home girl got no ass shot, that put her in care
En el juego, haz que ese tiro de trasero cuente, hazlo durarIn the game, make that ass shot count, make it last
Con 2 millones para mi tiro de muñeca, complementa mi próximo tiroWith 2 mill like for my wrist shot, complement my next shot
Me atrapaste una vez, pero nunca más, tendrás tu próximo tiroCaught me slipping 1, but never again, you gonna get your next shot
Intenté con la ley, esa mierda no funcionó como si funcionara el tiroTook a shot at law that shit didn't work as if it worked the shot
Intenté en la calle de los revenants, certifiqué mi platino, nunca valió la pena el tiroTook a shot at revenants street, certified my plat, never worth the shot
Solo tienes un 1 disparo, 1 disparo, 1 disparoYou only got one 1 shot, 1 shot, 1 shot
Me disparas, más te vale acertarYou take a shot at me you better hit
Si te disparo, no voy a fallarIf I take a shot at you, I ain't gonna miss
Hey, hablo encesto, sí, heyHey, I'm talking swish, yeah, hey
Sabes que debes hacerlo, pero sabes que mejor lo hagasYou know you gotta take it, but you know you better make it
Sin errores, hey, síNo mistaking, hey, yeah
Cuando llegue a casa, podría ser mi único disparoWhen it go home, it could be my only shot
Juega conmigo y estaré en tu puerta, juega conmigo y recibirás un disparoPlay with me I'm at your door, play with me you gonna get shot
La capucha me llama señor Rock, todo el día no recibo ningún disparoHood call me sir Rock, all day long don't take no shot
Los cobardes quieren que me vaya, los escucho hablar, están disparandoPussy niggas want me gone, I hear them talking they taking shots
Tengo a los jóvenes conmigo, todo lo que llevan es un misilGot the young niggas with me, all they carry is one missile
Disparan al 100% desde el campo, disparan, no los fallanShoot 100% from the field, they shoot it, they don't miss 'em
Sé que es difícil jugar, trabajo en equipo, mis chicos tienen una oportunidadI know hard to ball, team work, my niggas they get a shot
Lanzo la asistencia, todo lo que tienes que hacer es encestarI throw the alley up, all you got to do is make the shot.
Cambio a un tiro de Perone, beso a mi mamá, le digo a mi mamáSwitch to a shot of Perone, kiss my mama, tell my mama on
Reza por mí, nena, me voyPray for me, baby, I'm gone
Voy a tomarlo, apuesto a que lo hago, ¿quién hubiera sabido que todo lo que tenía que hacer era tomar el tiro?I'm a take it, I bet I make it, who would have knew take the shot is all I have to do
Solo tienes un 1 disparo, 1 disparo, 1 disparoYou only got one 1 shot, 1 shot, 1 shot
Me disparas, más te vale acertarYou take a shot at me you better hit
Si te disparo, no voy a fallarIf I take a shot at you, I ain't gonna miss
Hey, hablo encesto, sí, heyHey, I'm talking swish, yeah, hey
Sabes que debes hacerlo, pero sabes que mejor lo hagasYou know you gotta take it, but you know you better make it
Sin errores, hey, síNo mistaking, hey, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: