Traducción generada automáticamente

Time Warp
Rocky Horror
Zeit-Warp
Time Warp
[RiffRaff][RiffRaff]
Es ist erstaunlichIt's astounding
Die Zeit vergeht schnellTime is fleeting
Der Wahnsinn fordert seinen PreisMadness takes its toll
Doch hör genau hinBut listen closely
[Magenta][Magenta]
Nicht mehr langeNot for very much longer
[RiffRaff][RiffRaff]
Ich muss die Kontrolle behaltenI've got to keep control
Ich erinnere mich, wie ich den Zeit-Warp gemacht habeI remember doing the time-warp
Diese Momente genossen, alsDrinking those moments when
Die Dunkelheit mich trafThe Blackness would hit me
[Magenta][Magenta]
Und die Leere riefAnd the void would be calling
[Transylvanier][Transylvanians]
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
[Narrator][Narrator]
Es ist nur ein Sprung nach linksIt's just a jump to the left
[Alle][All]
Und dann ein Schritt nach rechtsAnd then a step to the right
[Narrator][Narrator]
Leg deine Hände auf die HüftenPut your hands on your hips
[Alle][All]
Zieh deine Knie eng anYou bring your knees in tight
Doch es ist der BeckenstoßBut it's the pelvic thrust
Der dich wirklich verrückt machtThat really drives you insane
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
[Magenta][Magenta]
Es ist so traumhaft, oh Fantasie befreie michIt's so dreamy, oh fantasy free me
So kannst du mich nicht sehen, nein, gar nichtSo you can't see me, no, not at all
In einer anderen Dimension, mitIn another dimension, with
Voyeuristischen AbsichtenVoyeuristic intention
Gut abgeschottet, sehe ich allesWell secluded, I see all
[RiffRaff][RiffRaff]
Mit einem kleinen GedankenflipWith a bit of a mind flip
[Magenta][Magenta]
Bist du im Zeit-RissYou're into the time slip
[RiffRaff]RiffRaff
Und nichts kann jemals gleich seinAnd nothing can ever be the same
[Magenta][Magenta]
Du bist berauscht von EmpfindungenYou're spaced out on sensation
[RiffRaff][RiffRaff]
Als wärst du sediertLike you're under sedation
[Alle][All]
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
[Columbia][Columbia]
Ich ging die Straße entlangWell I was walking down the street
Und dachte nachJust a-having a think
Als ein schlangenartiger Typ mirWhen a snake of a guy gave me an
Ein böses Augenzwinkern gabEvil wink
Er hat mich aufgeschreckt, hat mich überraschtHe shook-a me up, he took me by surprise
Er hatte einen Pickup und dieHe had a pickup truck, and the
Augen des TeufelsDevil's eyes
Er starrte mich an und ich fühlte eine VeränderungHe stared at me and I felt a change
Zeit bedeutete nichts, würde es nie wiederTime meant nothing, never would again
[Alle][All]
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
[Narrator][Narrator]
Es ist nur ein Sprung nach linksIt's just a jump to the left
[Alle][All]
Und dann ein Schritt nach rechtsAnd then a step to the right
[Narrator][Narrator]
Leg deine Hände auf die HüftenPut your hands on your hips
[Alle][All]
Zieh deine Knie eng anYou bring your knees in tight
Doch es ist der BeckenstoßBut it's the pelvic thrust
Der dich wirklich verrückt machtThat really drives you insane
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again
Lass uns den Zeit-Warp nochmal machenLet's do the time-warp again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocky Horror y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: