Traducción generada automáticamente
Alright For An Hour
Rod Stewart
Muy bien por una hora
Alright For An Hour
Oh, ¿no me metí por ahí como lo hizo todo el cuerpo?
Oh, didn't I mess around like ev'rybody did?
Dije: «Mujer, estás jugando con un hombre que no encaja
I said, " Woman, you're foolin' around with a man that just don't fit."
Le dije: «Será mejor que me lleves bien antes de que me ponga debajo de tu piel
I said, "I'd better get along before I get right under your skin."
Recuerda la canción, ¿no fue divertido, porque era sólo una de esas cosas?
Remember the song, wasn't it fun, 'cause it was just one of those things.
Pero estuvo bien por una hora; estuvo bien por un día
But it was alright for an hour; it was alright for a day.
Pero no duró, no duró hasta el fin de semana
But it did not last, it did not last till the weekend,
y empacé mis maletas y me mudé de inmediato
and I packed my bags and moved right away.
Me despedí del dinero, no debo pensión alimenticia
I said goodbye to money, I don't owe no alimony.
Pagué mis cuotas y las señales de nómina, y te lo dejaré todo a ti
I paid my dues and payroll cues, gonna leave it all up to you.
Tomaré mi perro y mi coche, los mejores amigos que he encontrado hasta ahora
I'll take my dog and my car, the best friends I've found so far,
y seguiré con el sol de la mañana, cantando la misma canción de siempre
and I'll keep goin' with the mornin' sun, singin' the same old song.
Pero estuvo bien por una hora; estuvo bien por un día
But it was alright for an hour; it was alright for a day.
Pero no duró, no duró hasta el fin de semana
But it did not last, it did not last till the weekend,
y empacé mis maletas y me mudé de inmediato
and I packed my bags and moved right away.
Bueno, supongo que necesitabas a alguien que abriera todas y cada una de las puertas
Well I guess you needed somebody to open each and ev'ry door
Con una gran cantidad en la cuenta suiza para darle emociones y nada más
With a large amount in the Swiss account to give you thrills and nothing more.
Pero mi Volkswagen no es una costumbre construida Ferarri
But my Volkswagen is hardly a custom built Ferarri.
Quieres primera clase, pero yo bombo gasolina, así que me quitaré de tu camino
You want firstclass but I pump gas, so I'll get on out of your way.
Pero estuvo bien por una hora; estuvo bien por un día
But it was alright for an hour; it was alright for a day.
Pero no duró, no duró hasta el fin de semana
But it did not last, it did not last till the weekend,
y empacé mis maletas y me mudé de inmediato
and I packed my bags and moved right away.
Estuvo bien por una hora; estuvo bien por un día
It was alright for an hour; it was alright for a day.
Pero no duró, no duró hasta el fin de semana
But it did not last, it did not last till the weekend,
y empacé mis maletas y me mudé de inmediato
and I packed my bags and moved right away.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rod Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: