Traducción generada automáticamente

Alright For An Hour
Rod Stewart
Muy bien por una hora
Alright For An Hour
Oh, ¿no me metí por ahí como lo hizo todo el cuerpo?Oh, didn't I mess around like ev'rybody did?
Dije: «Mujer, estás jugando con un hombre que no encajaI said, " Woman, you're foolin' around with a man that just don't fit."
Le dije: «Será mejor que me lleves bien antes de que me ponga debajo de tu pielI said, "I'd better get along before I get right under your skin."
Recuerda la canción, ¿no fue divertido, porque era sólo una de esas cosas?Remember the song, wasn't it fun, 'cause it was just one of those things.
Pero estuvo bien por una hora; estuvo bien por un díaBut it was alright for an hour; it was alright for a day.
Pero no duró, no duró hasta el fin de semanaBut it did not last, it did not last till the weekend,
y empacé mis maletas y me mudé de inmediatoand I packed my bags and moved right away.
Me despedí del dinero, no debo pensión alimenticiaI said goodbye to money, I don't owe no alimony.
Pagué mis cuotas y las señales de nómina, y te lo dejaré todo a tiI paid my dues and payroll cues, gonna leave it all up to you.
Tomaré mi perro y mi coche, los mejores amigos que he encontrado hasta ahoraI'll take my dog and my car, the best friends I've found so far,
y seguiré con el sol de la mañana, cantando la misma canción de siempreand I'll keep goin' with the mornin' sun, singin' the same old song.
Pero estuvo bien por una hora; estuvo bien por un díaBut it was alright for an hour; it was alright for a day.
Pero no duró, no duró hasta el fin de semanaBut it did not last, it did not last till the weekend,
y empacé mis maletas y me mudé de inmediatoand I packed my bags and moved right away.
Bueno, supongo que necesitabas a alguien que abriera todas y cada una de las puertasWell I guess you needed somebody to open each and ev'ry door
Con una gran cantidad en la cuenta suiza para darle emociones y nada másWith a large amount in the Swiss account to give you thrills and nothing more.
Pero mi Volkswagen no es una costumbre construida FerarriBut my Volkswagen is hardly a custom built Ferarri.
Quieres primera clase, pero yo bombo gasolina, así que me quitaré de tu caminoYou want firstclass but I pump gas, so I'll get on out of your way.
Pero estuvo bien por una hora; estuvo bien por un díaBut it was alright for an hour; it was alright for a day.
Pero no duró, no duró hasta el fin de semanaBut it did not last, it did not last till the weekend,
y empacé mis maletas y me mudé de inmediatoand I packed my bags and moved right away.
Estuvo bien por una hora; estuvo bien por un díaIt was alright for an hour; it was alright for a day.
Pero no duró, no duró hasta el fin de semanaBut it did not last, it did not last till the weekend,
y empacé mis maletas y me mudé de inmediatoand I packed my bags and moved right away.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rod Stewart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: