Traducción generada automáticamente

My Heart Can't Tell You No
Rod Stewart
Mon cœur ne peut pas te dire non
My Heart Can't Tell You No
Je ne veux plus que tu viennes iciI don't want you to come round here no more
Je te supplie d'avoir pitiéI beg you for mercy
Tu ne sais pas à quel point ma faiblesse est forteYou don't know how strong my weakness is
Ni combien ça me fait malOr how much it hurts me
Parce que quand tu dis que c'est fini avec lui, je veux croire que c'est vrai'Cause when you say it's over with him, I want to believe it's true
Alors je te laisse entrer, sachant qu'au matinSo I let you in, knowing tomorrow
Je vais me réveiller en te manquantI'm gonna wake up missing you
Me réveiller en te manquantWake up missing you
Quand celui que tu aimes aime quelqu'un d'autreWhen the one you love's in love with someone else
Tu ne sais pas que c'est de la torture, je veux dire c'est un enfer vivantDon't you know it's torture, I mean it's a living hell
Peu importe combien j'essaie de me convaincreNo matter how I try to convince myself
Cette fois je ne vais pas perdre le contrôleThis time I won't lose control
Un regard dans tes yeux bleus, et soudainOne look in your blue eyes, and suddenly
Mon cœur ne peut pas te dire nonMy heart can't tell you no
Je ne veux plus que tu m'appellesI don't want you to call me up no more
En disant que tu as besoin de moiSaying you need me
Tu es folle si tu penses qu'une partie de ton amourYou're crazy if you think just half your love
Pourrait jamais me satisfaireCould ever please me
Pourtant je veux te tenir, te toucherStill I want to hold you, touch you
Quand tu me regardes comme çaWhen you look at me that way
Il n'y a qu'une seule solution que je connaisThere's only one solution I know
Tu dois rester loin de moi, rester loin de moiYou gotta stay away from me, stay away from me
Quand celui que tu aimes aime quelqu'un d'autreWhen the one you love's in love with someone else
Tu ne sais pas que c'est de la torture, je veux dire c'est un enfer vivantDon't you know it's torture, I mean it's a living hell
Peu importe combien j'essaie de me convaincreNo matter how I try to convince myself
Cette fois je ne vais pas perdre le contrôleThis time I won't lose control
Un regard dans tes yeux tristes, et soudainOne look in your sad eyes, and suddenly
Mon cœur ne peut pas te dire nonMy heart can't tell you no
Mon cœur ne peut pas te dire nonMy heart can't tell you no
Je ne veux plus que tu viennes iciI don't want you to come round here no more
Je te supplie d'avoir pitiéI beg you for mercy
Tu ne sais pas à quel point ma faiblesse est forteYou don't know how strong my weakness is
Ni combien ça me fait malOr how much it hurts me
Parce que quand tu dis que c'est fini avec lui, je veux croire que c'est vrai'Cause when you say it's over with him, I want to believe it's true
Alors je te laisse entrer sachant qu'au matinSo I let you in knowing tomorrow
Je vais me réveiller en te manquantI'm gonna wake up missing you
Me réveiller en te manquantWake up missing you
Quand celui que tu aimes aime quelqu'un d'autreWhen the one you love's in love with someone else
Tu ne sais pas que c'est de la torture, je veux dire c'est un enfer vivantDon't you know it's torture, I mean it's a living hell
Quand celui que tu aimes aime quelqu'un d'autreWhen the one you love's in love with someone else
Tu ne sais pas que c'est de la torture, je veux dire c'est un enfer vivantDon't you know it's torture, I mean it's a living hell
Un enfer vivant!Living hell!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rod Stewart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: