Traducción generada automáticamente

By Your Side
Rod Wave
À Tes Côtés
By Your Side
(Fais péter ça Tnt)(Pipe that shit up Tnt)
Où est passé Rod Wave ?Where the fuck is Rod Wave?
EhHey
C'est novembre, où est passé Rod Wave ?It's November, where the fuck is Rod Wave?
Jeune mec bien loin de l'étatYoung nigga way outta state
Dans la merde, surmontant la douleurFucked up, gettin' over pain
Regarde le chemin que j'ai parcouruLook how far a nigga came
Tu te souviens, je n'avais rienYou remember I ain't had a thing
Dans la merde, marchant sous la pluieFucked up, walkin' through the rain
Au sommet du game, tu aurais dû voir les mecs que j'essayais d'emmenerAt the top of the game, should've seen the niggas I was tryna bring
C'est fou comme ces mecs changentIt's crazy the way these niggas change
Dis à la fille de la ville de se calmer, tu sais que la mère de mon gosse est au courantTell the city girl chill, you know baby mama know the deal
Elle sait que je peux la faire jouirShe know I could beat that pussy
Ok, changeons de sujetOkay, let's switch the subject
Remarque que mes deux poignets sont inondésNotice that both of my wrists is flooded
J'ai bossé si dur, à gagner cet argentI been grindin' so hard, gеttin' to this money
J'ai travaillé comme si je savais que la sécheresse arrivaitI been working like I know the drought is coming
Du lundi au lundi, du dimanche au dimanche, tu sais que je cours dans la rueMonday to Monday, Sunday to Sunday, you know I'm street running
Ok, mon père était un gangster, qu'est-ce que ça fait de moi ?Okay, my daddy was a gangstеr, what the fuck that made me?
Les mecs prétendent que c'est de l'amour, mais ça ne peut pas l'êtreNiggas claiming that it's love dawg but it can't be
Tu sais que je suis tombé amoureux des flingues à treize ansKnow I fell in love with guns by the age of thirteen
Et mon pistolet est sur moi, mec, ne t'approche pasAnd my pocket rocket on me, homie don't reach
Je préfère mourir dans ma chaîne cubaine, je vis dans ma Richard MillieFuck dying in my Cuban link, I'm living in my Richard Millie
Je viens de finir ma tournée, quelle sensation incroyableI just finished my tour, what a wonderful feeling
J'ai plongé dans mon sac et j'ai laissé mes émotions de côtéI got inside my bag and got out my feelings
Je suis sorti de mes émotionsI'm out my feelings
Salut tout le monde, ça fait quoi à New York ?Hey there everybody, what's it like in New York City?
Je suis à mille kilomètres, mais regarde, ce soir tu es si belleI'm a thousand miles away but look, tonight you look so pretty
Oui, tu l'es, ohYes you do, oh
Times Square ne pourrait pas briller autant que toiTimes Square couldn't shine as bright as you
Je te jure, c'est vraiI swear, it's true
Regarde, regardeLook, look
Salut tout le monde, ne vous inquiétez pas pour la distanceHey there everybody, don't you worry about the distance
Je suis juste ici si tu te sens seulI'm right here if you get lonely
Écoute encore cette chanson, ferme les yeuxGive this song another listen, close your eyes
Euh, écoute ma voix, c'est mon déguisementUh, listen to my voice, it's my disguise
À tes, tes côtésBy your, your side
À tes côtésBy your side
À tes côtés, ouais, ouaisBy your side, yeah, yeah
Te regardant de prèsWatching you close



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rod Wave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: