Traducción generada automáticamente

Um Presente Pro Futuro
Rodolfo Abrantes
Ein Geschenk für die Zukunft
Um Presente Pro Futuro
Gib mir Ohren zum HörenDá-me ouvidos pra ouvir
Gib mir Augen zum SehenDá-me olhos pra ver
Ein Herz zum FühlenUm coração pra sentir
Deinen Geist, der mich ruftTeu Espírito que me chama
Gib mir Ohren zum HörenDá-me ouvidos pra ouvir
Gib mir Augen zum SehenDá-me olhos pra ver
Ein Herz zum FühlenUm coração pra sentir
Deinen Geist, der mich ruftTeu Espírito que me chama
Ich hab's wirklich versucht, gleich zu bleibenEu bem que tentei ficar igual
Von der Sonne zu träumen im vollen TageslichtSonhando com o Sol em plena luz do dia
Während das Leben einfach weitergingDormindo enquanto a vida acontecia
Doch ich hörte den Klang deiner SchritteMas ouvi o som dos Teus passos
Und plötzlich wachte ich in deinen Armen aufE de repente acordei em Teus braços
Ich sah, in der Welt, in der ich binEu vi, no mundo onde estou
Und von der ich nicht mehr binE do qual já não sou
Deine Liebe will kommenTeu amor deseja vir
Sie ruht auf mir und bleibtRepousa sobre mim e permanece
Im kalten Dunkel, wärmst du michNo frio das trevas, me aquece
Lass mich am Tag das Böse besiegenMe faz no dia, o mau vencer
Meine Waffe ist zu wissen, dass das Wort Fleisch wurdeMinha arma é saber que o verbo encarnou
Sich menschlich machte, als das Göttliche zu uns kamSe fez humano, sendo divino veio a nós
Und uns rief, so zu sein, wie er istE nos chamou para ser como Ele é
Gib mir Ohren zum HörenDá-me ouvidos pra ouvir
Gib mir Augen zum SehenDá-me olhos pra ver
Ein Herz zum FühlenUm coração pra sentir
Deinen Geist, der mich ruftTeu Espírito que me chama
Gib mir Ohren zum HörenDá-me ouvidos pra ouvir
Gib mir Augen zum SehenDá-me olhos pra ver
Ein Herz zum FühlenUm coração pra sentir
Deinen Geist, der mich ruftTeu Espírito que me chama
Lass den Wind vorbeiziehenDeixa o vento passar
Um zu sehen, was bleibtPra ver o que continua
Was noch an seinem Platz istO que ainda está no lugar
Warte, bis die Nacht vergehtEspera a noite passar
Denn das Leben geht weiterPois a vida continua
Nur wer sucht, kann findenSó quem procura pode achar
Wie ein guter Plattenspieler, der Weg ist Old SchoolComo um bom toca-disco, o caminho é Old School
Ich fand einen Schatz, der im Müll lagAchei um tesouro jogado no lixo
Alte Wege war der Name des BuchesMarcos Antigos era o nome do livro
Geschrieben von dem, der war, was ich heute binEscrito por quem foi o que hoje eu sou
Niemand bemerkte, wo alle falsch lagenNinguém notou onde todo mundo errou
Ein Lehrer, der kaum anfingUm professor que mal começou
Und die Geringschätzung für die FlugstundenE o desprezo pelas horas de voo
Der ersten HäuserDas primeiras casas
Wo das Licht ankamOnde a luz chegou
In deinem Auge ist ein StaubkornNo seu olho tem um cisco
Sagte mir ein BlinderMe disse um cego
Eine Sekunde, bevor er in den Abgrund fielUm segundo antes de cair no abismo
Wie ein Schaf, das den Hirten kenntComo ovelha que conhece o pastor
Nur der Klang seiner Stimme sagt mir: Zeit zu gehen!Só o som da sua voz me diz: Time to go!
Oder wie Jungfrauen, die aus dem Schlaf erwachenOu como virgens despertando do sono
Da kommt der Bräutigam!Aí vem o noivo!
Ich schlief, aber eilte ihm sofort entgegenEu dormi, mas prontamente saí ao seu encontro
Ich ließ mich nicht von anderen ablenkenNão me distraí com outros
In der Wartezeit bewahrte ich Öl in ReserveNo tempo de espera eu guardava óleo na reserva
Grabe heute aus, was der Himmel dir gegeben hatDesenterra hoje o que o céu te deu
Bereite ein Geschenk für die Zukunft, die geboren wurdePrepara um presente pro futuro que nasceu
In den Straßen und PalästenNas ruas e palácios
Dreh die Musik auf Maximum und lass sie bis zum Fall laufenAumenta o som no máximo, e roda até cair
Gib mir Ohren zum HörenDá-me ouvidos pra ouvir
Gib mir Augen zum SehenDá-me olhos pra ver
Ein Herz zum FühlenUm coração pra sentir
Deinen Geist, der mich ruftTeu Espírito que me chama
Gib mir Ohren zum HörenDá-me ouvidos pra ouvir
Gib mir Augen zum SehenDá-me olhos pra ver
Ein Herz zum FühlenUm coração pra sentir
Deinen Geist, der mich ruftTeu Espírito que me chama
Gib mir Ohren zum HörenDá-me ouvidos pra ouvir
Gib mir Augen zum SehenDá-me olhos pra ver
Ein Herz zum FühlenUm coração pra sentir
Deinen Geist, der mich ruftTeu Espírito que me chama
Gib mir Ohren zum HörenDá-me ouvidos pra ouvir
Gib mir Augen zum SehenDá-me olhos pra ver
Ein Herz zum FühlenUm coração pra sentir
Deinen Geist, der mich ruftTeu Espírito que me chama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodolfo Abrantes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: