Traducción automática

Golgota (part. Teófilo Ibáñez)
Rodolfo Biagi
Golgotha (feat. Teófilo Ibáñez)
Golgota (part. Teófilo Ibáñez)
J'ai été capableYo fui capaz
De me donner entièrementDe darme entero
Et c'est pour çaY es por eso
Que je me retrouveQue me encuentro
En mille morceauxHecho pedazos
Et je me sens abandonnéY me encuentro abandonao
Parce que je me suis donnéPorque me di
Sans voir à qui je le faisaisSin ver a quien me daba
Et comme récompense j'aiY tengo como premio
À être à genouxEstar arrodillao
À genouxArrodillao
Devant l'autel du mensongeFrente al altar de la mentira
Devant tant de tireliresFrente a tantas alcancías
Qu'on appelle cœurQue se llaman corazón
Et communier dans tant d'hypocrisieY comulgar en tanta hipocresía
Pour le pain quotidien, pour un coinPor el pan diario, por un rincón
À genoux, il faut vivreArrodillao hay que vivir
Pour mériter un peu de faveurPa' merecer algún favor
Car si tu te mets deboutQue si de pie te pones
Pour crierPara gritar
Tant de ruines et de malheursTanta ruina y maldad
Crucifié, tu vas te voirCrucificao te vas a ver
À cause de la morale des autresPor la moral de los demás
Dans ce golgotha cruelEn este golgota cruel
Où le plus vilDónde el más vil
Fait le juge.Ese la va de juez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodolfo Biagi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: