Traducción generada automáticamente
Crna Gora
Rodoljub Roki Vulović
Monténégro
Crna Gora
Je reviens à toi, ma belle, après tant d'annéesVraćam ti se, ljepotice moja, poslije mnogo ljeta
Ici, devant tes portes du paradis, car tu es sacrée pour moiTu na tvoja vrata raja, jer si meni sveta
Mon cœur, ma douce, voulait éclater en deuxSrce mi je, dušo, htjelo da pukne na pola
Quand j'ai vu ton île, Saint-NicolasKad' sam vidio tvoje ostrvo Sveti Nikola
Terre de mes ancêtres, soleil flamboyantZemljo mojih djedova, sunca plamena
Tu as été et resteras douce, cœur de pierreBila si i ostala meka srca tvrda kamena
J'ai parcouru le monde entier, vu toutes les mersProšao sam cijeli svijet, vidio sva mora
Mais de telles côtes dorées, il n'y a que le MonténégroAli takve zlatne obale ima samo Crna Gora
Je n'ai jamais cessé de t'admirerPrestajao nikad' nisam tebi da se divim
Je rêve de ton ciel bleu et de ta pierre griseČEznuo za tvojim plavim nebom i kamenom sivim
Budva, Kotor, Saint-Stéphane, Bar et Herceg NoviBudva, Kotor, Sveti Stefan, Bar i Herceg Novi
Ici, des rêves se réalisent à chaque instantTu se svakom bezbroj puta ostravriše snovi
Terre de mes ancêtres, soleil flamboyantZemljo mojih djedova, sunca plamena
Tu as été et resteras douce, cœur de pierreBila si i ostala meka srca tvrda kamena
J'ai parcouru le monde entier, vu toutes les mersProšao sam cijeli svijet, vidio sva mora
Mais de telles côtes dorées, il n'y a que le MonténégroAli takve zlatne obale ima samo Crna Gora
Je suis toujours celui qui t'aime follementJoš uvijek sam onaj isti, što te silno voli
Même si tout ce que tu offres, ce n'est que de la pierreIako je sve, što nudiš, samo kamen goli
Je suis toujours ce vieux, qui dans son cœur porteJoš uvijek sam onaj stari, što u srcu nosi
Toutes tes beautés comme des fleurs dans les cheveuxSve ove ljepote tvoje k'o cvjeće u kosi
Terre de mes ancêtres, soleil flamboyantZemljo mojih djedova, sunca plamena
Tu as été et resteras douce, cœur de pierreBila si i ostala meka srca tvrda kamena
J'ai parcouru le monde entier, vu toutes les mersProšao sam cijeli svijet, vidio sva mora
Mais de telles côtes dorées, il n'y a que le MonténégroAli takve zlatne obale ima samo Crna Gora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodoljub Roki Vulović y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: