Traducción generada automáticamente

Paquetá
Rodrigo Amarante
Paquetá
ah, se eu agüento ouvir outro nãoquem sabe um talvez ou um simeu mereça enfim.
é que eu já sei de cor
qual o quê dos quais
e poréns dos afins
pense bem
ou não pense assim!
eu zanguei numa cisma, eu sei
tanta birra é pirraça e só
que essa teima era eu, não vi
e hesitei, fiz o pior
do amor amuleto o que eu fiz?
deixei por aí...
descuidei, dele quase larguei
quis deixar cair.
mas não deixei
peguei no ar
e hoje eu sei
sem você sou pá-furada.
ai, não me deixe aqui
o sereno dói
eu sei, me perdi
mas êi, só me acho em ti.
que desfeita a intriga, o ó!
um capricho essa rixa; e mal
do imbróglio que quiproquó
e disso, bem, fez-se esse nó.
e desse engodo eu vi luzir
de longe o teu farol.
minha ilha perdida é aí
o meu pôr-do-sol.
Paquetá
ah, si puedo soportar otro no
quién sabe un quizás o un sí
quizás me lo merezca al fin.
ya sé de memoria
qué de cuáles
y por lo tanto de los afines
piénsalo bien
¡o no pienses así!
me enojé en una pataleta, lo sé
tan terco es un capricho y nada más
que esa obstinación era yo, no vi
y vacilé, hice lo peor
del amor amuleto lo que hice
lo dejé por ahí...
descuidé, casi lo abandoné
quise dejarlo caer.
pero no lo dejé
lo atrapé al vuelo
y hoy sé
sin ti estoy jodida.
ay, no me dejes aquí
el rocío duele
lo sé, me perdí
pero hey, solo me encuentro en ti.
qué desaire la intriga, oh!
un capricho esta disputa; y mal
¡del embrollo qué enredo!
y de eso, bueno, se hizo este nudo.
y de este engaño vi brillar
de lejos tu faro.
mi isla perdida es ahí
mi atardecer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodrigo Amarante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: