Traducción generada automáticamente

Aki Hayakawa
Rodrigo Zin
Aki Hayakawa
Aki Hayakawa
A damn like Chainsaw Man!Um maldito como o Chainsaw Man!
It snowed so earlyNevou tão cedo
I played with despairBrinquei com o desespero
Envy of my brother always being firstInveja de meu irmão sempre estando em primeiro
The most talked about, the most lovedO mais falado, o mais amado
Always good to meSempre bom comigo
Always good to meSempre bom comigo
My first friendO meu primeiro amigo
Demons? Use them to your advantageDemônios? Use-os a benefício
I don't cling to othersNão me prendo aos demais
I treat revenge as a viceTrato vingança como vício
Don't trust demons, treat them all like trash!Não confie em demônios, trate todos como lixo!
More fear, the stronger they becomeMais medo, mais forte ficam
Without fear, they don't come back alive!Sem medo, não voltam vivo!
I accept the contractAceito o contrato
The choice is easyA escolha é fácil
In exchange for my life, I hunt demons!Em troca da minha vida, os demônios eu caço!
I accept the contractAceito o contrato
The choice is easyA escolha é fácil
In exchange for my lifeEm troca da minha vida
The demons, I-Os demônios, eu-
What hurts more, crying or pretending I'm okay?O que machuca mais, chorar ou fingir que eu tô bem?
What hurts more? Not being able to save anyone!O que machuca mais? Não poder salvar ninguém!
What hurts more, crying or pretending I'm okay?O que machuca mais, chorar ou fingir que eu tô bem?
What hurts more? Not being able to save anyone!O que machuca mais? Não poder salvar ninguém!
Chainsaw Man!Chainsaw Man!
Not being able to save anyoneNão poder salvar ninguém
Not being able to save anyoneNão poder salvar ninguém
Chainsaw Man!Chainsaw Man!
Not being able to save anyoneNão poder salvar ninguém
Not being able to save anyoneNão poder salvar ninguém
Chainsaw Man!Chainsaw Man!
Not being able to save anyoneNão poder salvar ninguém
Not being able to save anyoneNão poder salvar ninguém
Chainsaw Man!Chainsaw Man!
Not being able to save anyoneNão poder salvar ninguém
Talking about devouring oneself to know evilPapo de devorar a si pra conhecer o mal
Talking about devouring oneself to know evilPapo de devorar a si pra conhecer o mal
Everything was lostTudo foi perdido
My brother, my family, my shelterO meu irmão, minha família, meu abrigo
And the villain? Not even seen anymoreE o vilão? Nem mais fora visto
Just one shot was enough to wipe these living beings off the map!Só bastou um tiro pra varrer do mapa esses seres vivos!
Pistol Demon, meet the demon you created when you leftDemônio Pistola, conheça o demônio que cê criou quando cê foi embora
Then ask me: What's shocking?Depois me pergunte: O que choca?
I saw work colleagues die in the shit!Vi colegas de trabalho morrerem na bosta!
And do you think I cry? I smoke a cigarette for each death out thereE tu acha que eu choro? Eu fumo um cigarro pra cada morte lá fora
And I like that smell on my clothesE eu gosto desse cheiro na roupa
Understand the deal, I prefer the smoke to the blood of our own!Entenda o negócio, é que eu prefiro a fumaça do que o sangue dos nossos!
I know it's a shellSei que é uma casca
A life of deceitUma vida de farsa
I fight for mineLuto pelos meus
But my mourning is a knifeMas o meu luto é uma faca
Stuck in my chest, I know it controls meCravada no meu peito, sei que me controla
Stuck in my chest, I know it controls meCravada no meu peito, sei que me controla
They banned weapons as the answerProibiram as armas como a resposta
It wasn't the solution, but I saw some improvementNão foi a solução, mas vi alguma melhora
This media is so fucked upEssa mídia é tão foda
An accident like this causing losses generates engagement and they act like snakes!Um acidente desses gerando perdas dá engajamento e agem iguais cobras!
In the end, I know what everyone postsNo fim eu sei o que geral posta
Violence oozes from the fingers of idiotsViolência escorre dos dedos de gente idiota
If the fire is in the backyard, they pretend to be good patriotsSe o fogo é no quintal, fingem ser bons patriotas
But if it's in the neighbor's, they laugh behind their backsMas se é no vizinho, vocês riem pelas costas
See what's leftVeja o que sobra
Running in the shadows, afraid of weapons, wars, what a drag!Correndo pelas sombras, com medo de armas, guerras, que droga!
Don't be fooled, the freedom they show is an empty life locked in their paranoiaNão se engane, a liberdade que mostram é uma vida vazia trancado em suas paranoias
Depression charges youA depressão te cobra
Products isolate youProdutos te isolam
The more demons in the streetsQuanto mais demônios pelas ruas
They normalize killing and, if they wanted change, today they settle for anguishNormalizam matança e, se queriam mudança, hoje se conformam com a angústia
Like a damn Chainsaw Man, I'm a damn here tooComo um maldito Chainsaw Man, eu sou um maldito aqui também
Like a damn Chainsaw Man, I'm a damn here tooComo um maldito Chainsaw Man, eu sou um maldito aqui também
What hurts more, crying or pretending I'm okay?O que machuca mais, chorar ou fingir que eu tô bem?
What hurts more? Not being able to save anyone!O que machuca mais? Não poder salvar ninguém!
What hurts more, crying or pretending I'm okay?O que machuca mais, chorar ou fingir que eu tô bem?
What hurts more? Not being able to save anyone!O que machuca mais? Não poder salvar ninguém!
Chainsaw Man! Who do you ask for?Chainsaw Man! Cês pedem por quem?
I can save everyone but your fear is what keeps Chainsaw Man!Posso salvar a todos mas seu medo é o que mantém o Chainsaw Man!
Who do you ask for?Cês pedem por quem?
I can save everyone but your fear is what keeps Chainsaw Man!Posso salvar a todos mas seu medo é o que mantém o Chainsaw Man!
Who do you ask for?Cês pedem por quem?
I can save everyone but your fear is what keeps Chainsaw Man!Posso salvar a todos mas seu medo é o que mantém o Chainsaw Man!
Who do you ask for?Cês pedem por quem?
I can save everyone but your fear is what keepsPosso salvar a todos mas seu medo é o que mantém
Why did you have to die?Por quê você tinha que morrer?
I don't have time, give me a cigaretteNão tenho tempo, me vê um cigarro
Even the fox left me asideAté a raposa me deixou de lado
I don't have time, give me a cigaretteNão tenho tempo, me vê um cigarro
Even my vice reminds me of youAté o meu vício me lembra você
Crying for you now is all I can doChorar por ti agora é o que eu posso fazer
I don't have time, I accept the contract!Não tenho tempo, aceito o contrato!
Numbered days, but who's counting?Dias contados, mas quem tá contando?
And if I, and if I tell you that we are worth so littleE se eu, e se eu te contar que valemos tão pouco
The future?O futuro?
Fuck!Pica!
The city? GrayA cidade? Cinza
Now that I know, I'm getting so crazyAgora que eu sei, tô ficando tão louco
This is the price of a pactEsse é o preço de um pacto
I'm seeing it! It's beautifulEu tô vendo! É lindo
Aren't you seeing it? I'm weak! How can I change that?Não tá vendo? Eu sou fraco! Como posso mudar isso?
That's impossible for a simple wretch!Isso é impossível para um simples coitado!
The future is too much, too much to bearO futuro é demais, demais pra aguentar
I just wanted revengeEu só quis me vingar
The future is too much!O futuro é demais!
Why did I go looking?Por que fui procurar?
It only made me face a future too much, too much to bear!Só me fez encarar um futuro demais, demais pra suportar!
A future too much, too much to bearUm futuro demais, demais pra suportar
A future too muchUm futuro demais
I regret it!Me arrependo!
Ironically, ironically, thinking that my only friends are these demons!Irônico, irônico é pensar que meus únicos amigos são esses demônios!
I regret it!Me arrependo!
Ironically, ironically, thinking that my only friends are these demons!Irônico, irônico é pensar que meus únicos amigos são esses demônios!
I regret it!Me arrependo!
Ironically, ironically, thinking that my only friends are these demons!Irônico, irônico é pensar que meus únicos amigos são esses demônios!
Now I understandAgora entendo
Ironically, ironically! I learned to respect these demons and the blame is on an angelIrônico, irônico! Aprendi a respeitar esses demônios e a culpa é de um anjo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodrigo Zin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: