Traducción generada automáticamente

Crocodile
Rodrigo Zin
Crocodile
Crocodile
Bring water to the desert and dry it over timeLeve água ao deserto e seque isso com o tempo
You will see the fury of the people and blame the damned kingdomVerás a fúria do povo e culpe o maldito reino
Create a revolted people, I will sell weapons to themCrie um povo revoltado, venderei armas pros mesmos
In the water, a crocodile, in the sand, your sufferingNa água, um crocodilo, na areia, teu sofrimento
Under the shadow of the government, I recruited my own armySob a sombra do governo, recrutei meu próprio exército
Baroque Works! My code name is Mr. ZeroBaroque Works! Meu codinome é Mr. Zero
Corsair in disguise, the pride of AlabastaCorsário de fachada, o orgulho de Alabasta
I even hunt pirates, a hero just in quotesCaço até piratas, um herói só que entre aspas
I randomly created rain near my casino to make good moneyFabriquei chuva a esmo perto do meu cassino pra fazer um bom dinheiro
Certain of your fascination I manipulated you correctlyCerto do teu fascínio te manipulei direito
Money moves the world and I stopped your movementDinheiro move o mundo e eu parei teu movimento
Quicksand, the fall comes only in silenceAreia movediça, a queda vem só que em silêncio
Numbers on my sideNúmeros do meu lado
Boss is the cigar smoking another roomPatrão é o charuto esfumaçando mais um quarto
And the scar on the face to show who's the foolE a cicatriz na cara pra mostrar quem é bolado
In one hand I carry the desert, in the other, the blood of the weakNuma mão levo o deserto, na outra, o sangue dos fracos
King of the desertRei do deserto
I make the laws of hell, I am theFaço as leis do inferno, eu sou o
King of the desertRei do deserto
With a cigar and a suit I am theDe charuto e terno eu sou o
King of the desertRei do deserto
I have everything I want, loveTenho tudo o que quero, amor
King of the desertRei do deserto
I have everything I wantTenho tudo o que quero
I'm feeling big to match the droughtTô me sentindo grande pra combinar com a seca
It could be a coincidence that there are sandstormsPode ser coincidência umas tempestade de areia
It comes with deforestation and climate changeVem com o desmatamento e a mudança do clima
Government's fault, I mean, it's my faultCulpa do governo, quer dizer, a culpa é minha
Do you think that's enough? Being weak like this is a crimeAcha que o bastante? Ser fraco desse jeito chega a ser um crime
Left hook to show that this sea is a ringGancho de esquerda pra mostrar que esse mar é um ringue
Dogs that run away to lick their woundsCães que fogem pra lamber suas feridas
You have no right to speak of justiceNão tem o direito de falar em justiça
I ended an empire, easily with youAcabei com um império, facilmente contigo
In the hourglass, the sand falls with the ashes of my enemiesNa ampulheta, a areia cai com as cinzas dos meus inimigos
I survive in the Sahara even though I'm a crocodileSobrevivo no Saara mesmo sendo um crocodilo
Trust is nothing, I've already lost it doing thisConfiança não é nada, já perdi fazendo isso
I learned by doing the triple, just me and my instinctAprendi fazendo o triplo, só eu e meu instinto
Ambitious, I kill allies if necessaryAmbicioso, mato aliados se preciso
All for Pluton, these seas annihilateTudo pela Pluton, esses mares aniquilo
Being the king of pirates, master of the world is my styleSer o rei dos piratas, dono do mundo é meu estilo
And I wake up, I see the bars there on the sixth floor where the Sun doesn't touchE eu acordo, vejo as grades lá do sexto onde o Sol não toca
Even if you're in prison, that's not defeatMesmo preso, isso não é derrota
Defeat is dying without fightingDerrota é morrer sem lutar
King of the desertRei do deserto
I make the laws of hell, I am theFaço as leis do inferno, eu sou o
King of the desertRei do deserto
With a cigar and a suit I am theDe charuto e terno eu sou o
King of the desertRei do deserto
I have everything I want, loveTenho tudo o que quero, amor
King of the desertRei do deserto
I have everything I wantTenho tudo o que quero
And I wake up, I see the bars there on the sixth floor, where the Sun doesn't touchE eu acordo, vejo as grades lá do sexto, onde o Sol não toca
Even if you're in prison, that's not defeatMesmo preso, isso não é derrota
Defeat is dying without fightingDerrota é morrer sem lutar
And I wake up, I see the bars there on the sixth floor, where the Sun doesn't touchE eu acordo, vejo as grades lá do sexto, onde o Sol não toca
Even if you're in prison, that's not defeatMesmo preso, isso não é derrota
Defeat is dying without fightingDerrota é morrer sem lutar
I already knew it would end like thisJá sabia que ia terminar assim
If the weather turned badSe o tempo ficou ruim
It's hard to lighten, lightenÉ difícil de clarear, clarear
And I wake upE eu acordo
There from the sixth, where the Sun does not touchLá do sexto, onde o Sol não toca
Defeat is dying without fightingDerrota é morrer sem lutar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodrigo Zin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: