Traducción generada automáticamente

Roy Mustang
Rodrigo Zin
Roy Mustang
Roy Mustang
It's not a miracle, it's scienceNão é milagre, é ciência
Who would have thought they'd silenceQuem diria que iriam silenciar
The voice of a people? But whyA voz de um povo? Mas por que
Did I think I had to obey?Eu achei que tinha de obedecer?
So we were sent, biological weapons, with so much powerAssim fomos enviados, armas biológicas, com tanto poder
Amestris against Ishval: A genocideAmestris contra Ishval: Um genocídio
I witnessed a ritual of extermination up closeVi de perto um ritual de extermínio
We buried children, bodies in the trenchEnterramos crianças, corpos na trincheira
Along with culture, gods, and richesJunto de cultura, deuses e riquezas
In war up close, what can I do?Na guerra de perto, o que posso fazer?
Alchemist of flamesAlquimista das chamas
With a snap, I killedNum estalo, matei
I can't run with this blood on my handsNão posso fugir com esse sangue nas mãos
I must face death head-on or elseDevo encarar a morte de frente ou se não
I'll be swallowed or lose my mindSerei engolido ou perderei a razão
I accepted being a hero, so I wouldn't be the one in the coffinAceitei ser herói, pra não ser eu no caixão
I know I don't deserve forgiveness, but I swear, I've changed my ambitionsSei que não mereço perdão, mas juro, mudei minhas ambições
So these lives won't be in vainPra que essas vidas não sejam em vão
I'll fight and save all these nationsVou lutar e salvar todas essas nações
Souls I carry with meAlmas que levo comigo
I've learned from my mistakes, at the very leastAprendi com meus erros, no mínimo
An army dog is what I am, justice is a long roadUm cão do exército é isso, a justiça é um longo caminho
(Even if it's the last time) tomorrow will be another day(Nem que seja a última vez) amanhã há de ser outro dia
(I fight for all of you) I aim for the top so I can be your guide(Luto por todos vocês) almejo o topo pra que eu seja o seu guia
(Even if it's the last time) I'm tired of taking orders of sins(Nem que seja a última vez) cansei de receber ordens de pecados
(I fight for all of you) bring it all on(Luto por todos vocês) podem vir com tudo
I'll end it all with a snap (even if it's the last time)Que acabo com tudo num estalo (nem que seja a última vez)
Tomorrow will be another dayAmanhã há de ser outro dia
(I fight for all of you) I aim for the top so I can be your guide(Luto por todos vocês) almejo o topo pra que eu seja o seu guia
(Even if it's the last time) I'm tired of taking orders of sins(Nem que seja a última vez) cansei de receber ordens de pecados
(I fight for all of you) bring it all on(Luto por todos vocês) podem vir com tudo
I'll end it all with a snap (even if it's the last time)Que acabo com tudo num estalo (nem que seja a última vez)
Following orders, disrupting others' livesCumprindo ordens, desordenando a vida alheia
Fire that dies under a pile of a few hundredFogo que morre sob a pilha de algumas centenas
They barely retaliated, they didn't want it to be a massacreMal revidaram, não queriam que fosse um massacre
Too late, the rank rises and the alchemist barksTarde demais, patente cresce e o alquimista late
Before I was just a scientistAntes eu era somente um cientista
Mr. Hawkeye helped me on this pathSr Hawkeye me ajudou nessa minha trilha
This one who did, a great researchEste que fazia, uma grande pesquisa
To create the most powerful alchemyPra criar a mais poderosa alquimia
I dealt with fire, it was in secrecyMexia com fogo, era no sigilo
Even from myself, I kept it hiddenAté mesmo de mim mantinha escondido
Took all knowledge to the graveLevou pro caixão todo conhecimento
That's what I thought, but just the sameEra isso que eu pensava, mas do mesmo jeito
I told his daughter about my feelingsContei pra sua filha dos meus sentimentos
I want power to save those with lessQuero ter poder pra salvar quem tem menos
She trusted me, gave me loyaltyEla confiou, me entregou lealdade
And her father's research, etched in her fleshE a pesquisa de seu pai, cravada em sua carne
Riza, your back is mine, a mix of poetry and alchemyRiza, suas costas são minhas, mistura de poesia e alquimia
From that day flames arose that no one else would extinguishDaquele dia surgia chamas que ninguém mais apagaria
I passed the test being the bestPassei no teste sendo o melhor
I became a federal alchemist, a majorVirei alquimista federal, um major
Nickname: Alchemist of FlamesAlcunha: Alquimista das Chamas
Born of fire, beloved by the ladiesCriado do fogo, querido das damas
Deluded, following government ordersIludido, seguindo ordens do governo
I went to Ishval to serve as a modelFui pra Ishval pra servir de modelo
Being a killer, I became what I hateSendo um assassino, virei o que odeio
Riza, forgive me, we became warriorsRiza, perdão, nos tornamos guerreiros
She on the ground told meEla no chão me dizia
Burn my back, erase the researchQueime minhas costas, apague a pesquisa
Even reluctant, I would end the burden she carried in lifeMesmo relutante, eu daria um fim ao fardo que ela carregou em vida
But we didn't give up, I became lieutenant colonelMas não desistimos, tenente-coronel virei
I gained loyal subordinatesSubordinados leais eu conquistei
Riza, my back is yoursRiza, minhas costas são suas
Protect it or shoot me if I lose my wayAs proteja ou atire em mim se eu me perder
It's chilling to have you in front of me, to make you smileEs escalofriante tenerte de frente, hacerte sonreír
I'd give anything for such beauty, for you to always be here, Carla MorrisonDaria cualquier cosa por tan primorosa, por estar siempre aqui, Carla Morrison
Even if it's the last timeNem que seja a última vez
Tomorrow will be another dayAmanhã há de ser outro dia
(I fight for all of you) I aim for the top so I can be your guide(Luto por todos vocês) almejo o topo pra que eu seja o seu guia
(Even if it's the last time) I'm tired of taking orders of sins(Nem que seja a última vez) cansei de receber ordens de pecados
(I fight for all of you) bring it all on(Luto por todos vocês) podem vir com tudo
I'll end it all with a snap (even if it's the last time)Que acabo com tudo num estalo (nem que seja a última vez)
Tomorrow will be another dayAmanhã há de ser outro dia
(I fight for all of you) I aim for the top so I can be your guide(Luto por todos vocês) almejo o topo pra que eu seja o seu guia
(Even if it's the last time) I'm tired of taking orders of sins(Nem que seja a última vez) cansei de receber ordens de pecados
(I fight for all of you) bring it all on(Luto por todos vocês) podem vir com tudo
I'll end it all with a snap (even if it's the last time)Que acabo com tudo num estalo (nem que seja a última vez)
After the war, many retiredDepois da guerra, muitos se aposentaram
Many were state alchemistsMuitos eram alquimistas do estado
To keep the government strongPro governo não ficar fraco
I was tasked with finding new alchemistsEu fui encarregado de achar alquimistas novatos
I went to the southeast of AmestrisFui pro sudeste de Amestris
Found a prodigy so unhappyEncontrei um prodígio tão infeliz
But determined, who inspired me to aim high and never give upMas determinado, que me inspirou a almejar o alto e jamais desistir
Don't die under my jurisdictionNão morra sob minha jurisdição
I trusted these kids, brothersConfiei nessas crianças, irmãos
The government thanks you, Fullmetal was bornO governo agradece, Fullmetal nasceu
You've seen hell, just like I haveVocês já viram o inferno, assim como eu
Recover your bodies, the rest is on meRecuperem seus corpos, o resto é comigo
Under my orders, we'll startSob minhas ordens daremos início
Creating a better future, but the philosopher's stone was the triggerCriar um futuro melhor, mas a pedra filosofal foi o gatilho
Secrets and corruption, going against the lawSegredos e corrupção, indo contra a legislação
Under the institution: Experiments and transmutationDebaixo da instituição: Experiências e transmutação
I couldn't even trust anyone above me anymoreNão podia nem mais confiar em ninguém mais acima de mim
My friends, who can I count on, are the ones who would kill for meMeus amigos quem posso contar, são os que matariam por mim
But Hughes, I hate to sayMas Hughes, detesto falar
You annoy me, but stillVocê irrita, porém, mesmo assim
You said: From below, I'll help youDisse: De baixo, irei te ajudar
And I believed that until the endE eu acreditei nisso até o fim
So why the hell did you leave? You left your wife and daughter behindEntão porque diabos você se foi? Deixou sua mulher e filha pra trás
Two promotions Now that you're above how will you help me?Duas promoções Agora que cê tá acima como cê irá me ajudar?
On rainy days I can't fightEm dias de chuva não posso lutar
With your departure, it will always rainCom sua partida, sempre choverá
I couldn't even face these kidsNem essas crianças eu pude encarar
My war buddyMeu amigo de guerra
I will avenge youEu vou te vingar
I need to know who your killer wasPreciso saber quem foi seu assassino
Always a step ahead, left me the cluesSempre um passo a frente, me deixou as pistas
Let the army come, I'm not aloneQue venha o exército, eu não tô sozinho
Whoever is the enemy will know the ashesQuem for inimigo conhecerá as cinzas
Chimeras and artificial humans, immortality, false stones and moreQuimeras e humanos artificiais, imortalidade, falsas pedras e mais
Everything they hide, today I will showTudo que escondem, hoje eu mostrarei
Forgiveness, sins, today I will sinPerdão, pecados, hoje eu pecarei
Welcome to my boardBem vindos ao meu tabuleiro
Don't touch my pieces or block my partnersNão toque nas minhas peças barra meus parceiros
For you homunculi, a piece of advicePra vocês homúnculos, um conselho
Your bodies are on the grill, and I'm the grill masterSeus corpos tão na grelha, e eu sou um churrasqueiro
False humans, fear the real oneFalsos humanos, tema o verdadeiro
Lust wants fire, I brought the lighterLuxúria quer fogo, eu trouxe o isqueiro
Wrath I carry, exploded in my chestIra que eu trago, explodi em meu peito
Stronger blades, here I melt themLâminas mais fortes, aqui as derreto
Almost killed, invalidated my buddyQuase que mata, invalidou meu chapa
For my subordinates, I put my face on the linePelos meus subordinados eu boto a cara
Devour my dream and I will be a nightmareDevore meu sonho e serei pesadelo
For gluttony, the feast will be so redPra gula o banquete será tão vermelho
Coming from the flames, Mustang unchainedVindo das chamas, Mustang sem freio
Revenge came and spoke firstA Vingança veio e falou em primeiro
Which of you killed Hughes' mother?Qual de vocês matou o mães Hughes?
Envy told me: Hello, it was meInveja me disse: Olá, fui eu mesmo
FireFogo
Fire Fire Fire Fire FireFogo Fogo Fogo Fogo Fogo
It doesn't matter what you say to meNão importa o que você me diga
You envy humanityVocê inveja a humanidade
My sin is greater than your livesMeu pecado é maior que suas vidas
Fire Fire Fire Fire FireFogo Fogo Fogo Fogo Fogo
It doesn't matter what you say to meNão importa o que você me diga
I almost got consumed by revengeQuase fui tomado por vingança
But I was saved by my queenMas fui salvo pela minha rainha
And even if I lose my sightE mesmo que eu perca minha visão
Let my eyes be right hereSeja os meus olhos bem aqui
Surrounded by darknessRodeado por escuridão
I fight to be light until the end (I fight to be light until the end)Luto pra ser luz até o fim (luto pra ser luz até o fim)
Mourning for those who fought alongside me (I fight to be light until the end)De luto por quem lutou junto a mim (luto pra ser luz até o fim)
I fight to be flame until the end (I fight to be flame until the end)Luto pra ser chama até o fim (luto pra ser chama até o fim)
Your fight will be light for those here (I fight to be light until the end)Sua luta vai ser luz pra quem tá aqui (luto pra ser luz até o fim)
We fight to be light, simple as that (end)Lutamos pra ser luz, simples assim (fim)
We fight to be light until the endLutamos pra ser luz até o fim
We fight to be light until the endLutamos pra ser luz até o fim
We fight to be light until the endLutamos pra ser luz até o fim
(We fight to be light until the end)(Lutamos pra ser luz até o fim)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodrigo Zin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: