Traducción generada automáticamente

Existe Uma Voz
Rogê
Il existe une voix
Existe Uma Voz
En chacun de nousEm cada um de nós
Il existe une voixExiste uma voz
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour ceux qui sont malinsPra quem tá esperto
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour rester malinPra ficar esperto
Parfois, au milieu du jeu, il y a un carrefour pour qu'on sacheAs vezes no meio da jogada tem uma encruzilhada de cara pra gente saber
Si on agit, si on court, si on simplifie, si on prend, si on se casse, si on paie pour voirSe faz, se corre, simplifica, se pega, se pica, se paga pra ver
Celui qui ne sait pas ce qu'il veut, quand il trouve, il se perd dans le calcul, il n'arrive pas à expliquerQuem não sabe o que quer quando encontra se perde na conta não consegue explicar
La voix qui crie de l'intérieur au moment exact, à l'heure HA voz que grita lá de dentro no exato momento na hora H
En chacun de nousEm cada um de nós
Il existe une voixExiste uma voz
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour ceux qui sont malinsPra quem tá esperto
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour rester malinPra ficar esperto
Avance avec un couteau entre les dents, sachant que la vie n'a jamais de replaySegue em frente de faca no dente sabendo que a vida nunca tem replay
On trébuche, on se relève vite et on chante bien fort pour monter, mon roiA gente tropeça levanta depressa e canta bem alto pra subir meu rei
La vie qui frappe et nous abat, on s'arrête pour écouterA vida que bate e a gente se abate, para pra poder escutar
La voix qui crie de l'intérieur au moment exact qui ne veut pas se taireA voz que grita lá de dentro no exato momento que não quer calar
En chacun de nousEm cada um de nós
Il existe une voixExiste uma voz
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour ceux qui sont malinsPra quem tá esperto
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour rester malinPra ficar esperto
Parfois, au milieu du jeu, il y a un carrefour pour qu'on sacheAs vezes no meio da jogada tem uma encruzilhada de cara pra gente saber
Si on agit, si on court, si on simplifie, si on prend, si on se casse, si on paie pour voirSe faz, se corre, simplifica, se pega, se pica, se paga pra ver
Celui qui ne sait pas ce qu'il veut, quand il trouve, il se perd dans le calcul, il n'arrive pas à expliquerQuem não sabe o que quer quando encontra se perde na conta não consegue explicar
La voix qui crie de l'intérieur au moment exact, à l'heure HA voz que grita lá de dentro no exato momento na hora H
En chacun de nousEm cada um de nós
Il existe une voixExiste uma voz
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour ceux qui sont malinsPra quem tá esperto
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour rester malinPra ficar esperto
En chacun de nousEm cada um de nós
Il existe une voixExiste uma voz
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour ceux qui sont malinsPra quem tá esperto
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour rester malinPra ficar esperto
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour ceux qui sont malinsPra quem tá esperto
Qui montre le bon cheminQue mostra o caminho certo
Pour rester malinPra ficar esperto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rogê y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: