Traducción generada automáticamente
If You're Gonna Be Dumb, You Gotta Be Tough
Roger Alan Wade
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If You're Gonna Be Dumb, You Gotta Be Tough
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If your gonna be dumb, you gotta be tough
Cuando te derriban, tienes que volver a subir
When you get knocked down you gotta get back up
No soy el cuchillo más afilado en el cajón, pero sé lo suficiente, para saber
I ain't the sharpest knife in the drawer but I know enough, to know
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If your gonna be dumb, you gotta be tough
Encendí mi cerebro con whisky de Rot-Gut
I lit my brain with Rot-Gut whiskey
Hasta que todo mi dolor era pollo frito
'Till all my pain was chicken fried
Y tenía tipos con insignias que me registraban
And I had dudes with badges frisk me
Enséñame a tragar el orgullo
Teach me how to swallow pride
Acepté consejo que ningún tonto aceptaría
I took advice no fool would take
Tengo algunos hábitos que no puedo sacudir
I got some habits I can't shake
No soy el cuchillo más afilado del cajón, pero sé lo suficiente para saber
I ain't the sharpest knife in the drawer, but I know enough to know
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If you're gonna be dumb, you gotta be tough
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If you're gonna be dumb, you gotta be tough
Cuando te derriban, tienes que volver a levantarte
When you get knocked down, you gotta get back up
Así es como es en la vida y el amor
That's the way it is in life and love
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If you're gonna be dumb, you gotta be tough
He estado arriba y abajo y abajo y fuera
I've been up and down and down and out
He estado a la izquierda, a la derecha y al mal
I've been left and right and wrong
Bueno, he caminado por el camino y he corrido mi boca
Well I've walked the walk and I've run my mouth
He estado en el extremo corto por demasiado tiempo
I've been on the short end for too long
Pero si dieron medallas para las guerras honky tonk
But if they gave medals for honky tonk wars
Diablos, yo guardaría el mío en mi cómoda
Hell, I'd keep mine in my chest of drawers
Con mis facturas del IRS y papeles de divorcio y todo eso
With my IRS bills and divorce papers and all that stuff
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If you're gonna be dumb, you gotta be tough
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If you're gonna be dumb, you gotta be tough
Cuando te derriban, tienes que volver a levantarte
When you get knocked down, you gotta get back up
No soy el cuchillo más afilado del cajón, pero sé lo suficiente para saber
I ain't the sharpest knife in the drawer, but I know enough to know
Si vas a ser tonto, tienes que ser duro
If you're gonna be dumb, you gotta be tough
Si vas a ser tonto tienes que ser duro
If you're gonna be dumb you gotta be tough
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger Alan Wade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: