Traducción generada automáticamente

El Rei Dels Verns
Roger Mas
El Rey de los Ciervos
El Rei Dels Verns
¿Quién cabalga, a estas horas, esta noche?Qui cavalca, a deshora, aquesta nit?
Es el padre, que lleva a su pequeñoÉs el pare, que porta el seu petit
Lo abraza fuertemente, lo protege del vientoL’estreny ben fort, l’arrecera del vent
Y lo sostiene seguro, lo mantiene calienteI l’aguanta segur, el manté calent
-¿Por qué te escondes, hijo, asustadizo?-Per què t’amagues, fill, esporuguit?
-¿No lo ves, padre, mirando fijamente-¿No el veus, pare, mirant de fit a fit
Al rey de los ciervos, con corona y capa?El rei dels verns, amb corona I mantell?
-Es la niebla que se mueve como un pájaro-És la boira que es mou com un ocell
-¡Ven, pequeño! ¡Vamos, corre, ven conmigo!-Vine, petit! Va, corre, vine amb mi!
¡Qué juegos bonitos haremos juntos aquí!Quins jocs bonics farem plegats aquí!
Flores de colores en la orilla hacen nidoFlors de colors a la riba fan niu
En un lugar donde siempre es veranoEn un lloc on tothora és estiu
-Padre mío, ¿no sientes al rey de los ciervos-Pare meu, que no sents el rei dels verns
Que me promete, murmurando, sueños eternos?Que em promet, mormolant, somnis eterns?
-Tranquilo, hijo mío, son las hojas que el viento-Tranquil, fill meu, són les fulles que el vent
Hace silbar y arranca este lamentoFa xiular I n’arrenca aquest lament
-¿No quieres acompañarme, buen chico?-No vols acompanyar-me, bon minyó?
Mis hijas te tendrán adoraciónMes filles et tindran adoració
Ellas, que guían la danza de la nocheElles, que guien la dansa de nit
Te arrullarán, con canciones, hasta la camaEt bressaran, amb cançons, fins al llit
-Padre mío, padre mío, no las ves, no-Pare meu, pare meu, no les veus, no
¿Las siete hijas del rey en la oscuridad?Les set filles del rei en la foscor?
Hijo mío, hijo mío, lo que yo veo claramenteFill meu, fill meu, el que jo veig ben clar
Son los destellos que la luna hace brillarSón els vims que la lluna fa brillar
-Te amo, tu belleza me tiene cautivado-T’estimo, ta bellesa em té corprès
Si no me haces caso, vendrás empujadoSi no vols fer-me cas, vindràs empès
-¡Padre, que viene con su mano espectral!-Pare, que ve amb la seva mà espectral!
¡El rey de los ciervos me atrapa, me ha hecho daño!El rei dels verns m’atrapa, m’ha fet mal!
El padre baja del caballo, todo temblorosoEl pare arria el cavall, tot estremit
Gime entre sus brazos, el pequeñoGemega entre els seus braços, el petit
Con grandes esfuerzos finalmente llega a puertoAmb grans treballs a la fi arriba a port
Entre sus brazos, el niño estaba muertoEntre els seus braços, l’infant era mort



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Mas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: