Traducción generada automáticamente

Queira Ou Não Queira
Roger Resende
Quiera o no quiera
Queira Ou Não Queira
En la vida se cae,Na vida se cai,
Se recibe un golpe bajo.Se leva rasteira.
Quien nunca ha caídoQuem nunca caiu
No es capoeira.Não é capoeira.
Sapeba ESSapeba ES
Quien cae, se da un porrazoQuem cai, leva tombo
tiene un nudo en la maderatem nó na madeira
En la espalda de aquelDo lombo de quem
que ha luchado capoeira.já lutou capoeira.
De ahora en adelante esDe agora em diante é
quiera o no quiera.no queira ou não queira.
Me espanta esta perezaMe espante essa preguiça
que dejé de jugar.que parei de brincadeira.
Ve, mi camarada, que en la palma de la manoVai, meu camará, que na palma da mão
Gira el mundo y gira la rueda,Roda o mundo e gira a roda,
En esta moda de dar vueltas.Nessa moda a cirandar.
Ve en un camión de mudanzas, ve a machacar el pilón.Vai num pau-de-arara, vai socar pilão.
Todos se acomodan yTodo mundo se acomoda e
Vamos a marcharnos.Vamo embora borandá.
La rapadura es dulce, pero no es fácil, no.Rapadura é doce, mas não é mole, não.
No pierdas el alientoNão se perca de seu fôlego
¡Infla el pecho y vamos allá!Encha o peito e vamo lá!
Resopla el fuelle que sube del suelo,Resfolega o fole que sobe do chão,
Con triángulo y tambor,Com triângulo e zabumba,
Una polvareda de cuidado.Uma poeira de lascar.
Los lunes me quedo un poco desconfiado,Segunda-feira fico assim meio cabreiro,
El martes creo que me tardaré en acostumbrar,Na terça eu acho que demoro a acostumar,
El miércoles una locura se desata dentroNa quarta-feira um desatino bate dentro
Que aprieta en el centro, pero aguanto este embate.Que aperta no centro, mas seguro esse rojão.
Y el jueves es otro día rutinario,E a quinta-feira é mais um dia corriqueiro,
Pero el viernes voy a caer en el salón,Porém na sexta eu vou cair lá no salão,
A abrazar a la mujer,Me aconchegar à mulher,
Darle un beso que soloLhe dar um cheiro que só
Hace vibrar el acordeón,Cafunga o acordeão,
Pisando en el arrastrePisando no arrasta-pé
Que está de bueno a mejorQue 'tá de bom pra melhor
Y nada puede detenerse, no.E nada pode parar, não.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Resende y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: