Traducción generada automáticamente

Zarolho
Roger Resende
Tuerto
Zarolho
Me encuentro con otro tipo,Dou de cara com outro cara,
Sin saber que él soy yo.Sem saber que ele sou eu.
Es lo mismo mirarse a la caraDá no mesmo olhar-se a cara
Y decir que en nada resultó.E dizer que em nada deu.
Con sus ojos me veo,Com seus olhos eu me enxergo,
Me siento en sus manos.Eu me sinto em suas mãos.
Me doy cuenta de que estaba ciegoDou por mim que estava cego
Tanteando en la oscuridad.Tateando a escuridão.
Porque lo veo en cada espejo,Pois o vejo em cada espelho,
Mis ojos no son míos.Os meus olhos não são meus.
Son mis ojos aparatosSão meus olhos aparelhos
Que solo ven tus ojos.Que só enxergam os olhos seus.
Mira al extraño desastreOlha o estranho destrambelho
Para mis ojos que son tuyos!Pros meus olhos que são seus!
Ya no sé si miro el espejoJá não sei se olho o espelho
O si miro mis propios ojos.Ou se olho os olhos meus.
Y cara a cara, incluso en mi contra,E face a face, mesmo contra mim,
Me persigo sin rumboEu me persigo a esmo
Por el laberinto que yoPelo labirinto que eu
Construí en el dilema de descubrirmeErgui no impasse de me descobrir
Un lado bueno y un tuerto,Um lado bom e um vesgo,
Sigo mi instinto hasta el final.Sigo o meu instinto até o fim.
"Si nadie va por mí"Se ninguém vai por mim
Yo voy más allá de mí"Eu vou além de mim"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Resende y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: