Traducción generada automáticamente

Southampton Dock
Roger Waters
Muelle de Southampton
Southampton Dock
Desembarcaron en el 45They disembarked in 45
Y nadie hablóAnd no one spoke
Y nadie sonrióAnd no one smiled
Había demasiados espacios en la filaThere were too many spaces in the line
Y reunidos en el cenotafioAnd gathered at the cenotaph
Todos estuvieron de acuerdo con la mano en el corazónThey all agreed with hand on heart
Para guardar los cuchillos sacrificialesTo sheath the sacrificial knives
Pero ahoraBut now
Ella está parada en el muelle de SouthamptonShe stands upon Southampton dock
Con su pañueloWith her handkerchief
Y su vestido de veranoAnd her summer frock
Se aferra a su cuerpo mojado bajo la lluviaClings To her wet body in the rain
En una desesperación silenciosaIn quiet desperation
Los nudillos blancos sobre las riendas resbaladizasKnuckles white upon the slippery reins
Valientemente despide a los chicos nuevamenteShe bravely waves the boys goodbye again
Oh, Maggie ¿qué has hecho?Ooo, Maggie what have you done?
Y aún la mancha oscura se extiende entreAnd still the dark stain spreads between
Sus omóplatosTheir shoulder blades
Un recordatorio mudoA mute reminder
De los campos de amapolas y tumbasOf the poppy fields and graves
Cuando la pelea terminóWhen the fight was over
Gastamos lo que habían ganadoWe spent what they had made
PeroBut
En el fondo de nuestros corazonesIn the bottom of our hearts
Sentimos el corte finalWe felt the final cut



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Waters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: