Traducción generada automáticamente

Its Me or Him
Roger Waters
Yo o Él
Its Me or Him
Te despiertas por la mañanaYou wake up in the morning
Preparas algo para la ollaGet something for the pot
Te preguntas por qué el sol hace que las rocas se sientan calientesWonder why the sun makes the rocks feel hot
Dibujas en las paredesDraw on the walls
ComesEat
Tienes sexoGet laid
En los buenos viejos tiemposBack in the good old days
Luego algún maldito inventa la ruedaThen some damn fool invents the wheel
Escuchas chillar a los neumáticosListen to the whitewalls squeal
Pasas todo el día buscando un lugar de estacionamientoYou spend all day looking for a parking spot
Nada para el corazónNothing for the heart
Nada para la ollaNothing for the pot
Benny giró el dial de su radio de onda cortaBenny turned the dial on his Short Wave radio
Oh, cómo quería hablar con la genteOh how he wanted to talk to the people
Quería su propio programaHe wanted his own show
Sintoniza MoscúTune in Moscow
Sintoniza Nueva YorkTune in New York
Escucha al chico galés hablarListen tot the Welsh kid talk
Comunicándose como en los buenos viejos tiemposCommunicating like in the good old days
Perdóname padre porque he pecadoForgive me father for I have sinned
Era o él o yoIt was either me or him
Y una voz dijo BennyAnd a voice said Benny
Arruinaste todoYou fucked the whole thing up
Benny, tu tiempo se acabóBenny your time is up
Tu tiempo se acabóYour time is up
Benny giró el dial de su radio de onda cortaBenny turned the dial on his Short Wave radio
Quería hablar con la genteHe wanted to talk to the people
Quería su propio programaHe wanted his own show
Sintoniza MoscúTune in Moscow
Sintoniza Nueva YorkTune in New York
Escucha al chico galés hablarListen to the Welsh kid talk
Comunicándose como en los buenos viejos tiemposCommunicating like in the good old days
Perdóname PadreForgive me Father
[Policía galés:] 'Móvil Uno Dos a Central.'[Welsh Policeman:] "Mobile One Two to Central."
Porque he pecadoFor I have sinned
[Policía galés:] 'Tenemos un múltiple en la A465[Welsh Policeman:] "We have a multiple on the A465
entre Cwmbran y Cylgoch.'between Cwmbran and Cylgoch."
Padre, era o él o yoFather it was either me or him
Padre, ¿podemos retroceder el reloj?Father can we turn back the clock?
[Policía galés:] 'Ambulancia, aquí.'[Welsh Policeman:] "Ambulance, over."
Nunca quise soltar el bloque de concretoI never meant to drop the concrete block
[Policía galés:] 'Recibido central, termino y fuera.'[Welsh Policeman:] "Roger central, over and out."
Benny giró el dial de su radio de onda cortaBenny turned the dial on his Short Wave radio
Quería hablar con la genteHe wanted to talk to the people
Quería su propio programaHe wanted his own show
Sintoniza MoscúTune in Moscow
Sintoniza Nueva YorkTune in New York
Escucha al chico galés hablarListen to the Welsh kid talk
Como en los buenos viejos tiemposJust like in the good old days
Los buenos viejos tiemposThe good old days
[Locutor de radio:] '¿Realmente crees que los terroristas iraníes[Radio announcer:] "Do you really think Iranian terrorists
habrían tomado como rehenes a los estadounidensesWould have taken Americans hostage
si Ronald Reagan fuera presidente?If Ronald Reagan were president?
¿Realmente crees que los rusosDo you really think the Russians
habrían invadido AfganistánWould have invaded Afghanistan
si Ronald Reagan fuera presidente?If Ronald Reagan were president?
¿Realmente crees que dictadores militares de tercera categoríaDo you really think third-rate military
se reirían de Estados UnidosDictators would laugh at America
y quemarían nuestra bandera con desprecioAnd burn our flag in contempt
si Ronald Reagan fuera presidente?'If Ronald Reagan were president?"
[Ciudadano preocupado:] '¡Bueno, podría funcionar!'[Concerned Citizen:] "Well, it might work!"
[Rehén:] 'Nosotros, como grupo, queremos principalmente[Hostage:] "We as a group do most importantly
suplicar al Presidente ReaganWant to beseech President Reagan
y a nuestros compatriotas estadounidensesAnd our fellow Americans
que se abstengan de cualquier forma deTo refrain from any form of military
medios militares o violentos como un intentoOr violent means as an attempt
sin importar cuán noble o heroicoNo matter how noble or heroic
para asegurar nuestra libertad.'To secure our freedom."
[Ciudadano preocupado:] '¡Claro![Concerned Citizen:] "Sure!
Solo que va a ser muy peligrosoOnly it's going to be mighty dangerous
para ti, CassidyFor you, Cassidy
el fiel compañero de HoppyHoppy's faithful sidekick
Supongo que no conoces a Hopalong Cassidy, señor.Guess you don't know Hopalong Cassidy, mister.
La aventura es su panAdventure's his bread
La emoción es su mantequillaExcitement's his butter
Y el peligroAnd danger
Para él es comoWhy to him that's like
mermelada de fresa para coronarlo.'Strawberry jam to top it off."
[Jim:] 'Esto es rock and roll en vivo en KAOS[Jim:] "This is some live rock and roll at KAOS
Donde el rock and roll surge del caosWhere rock and roll comes out of chaos
Y una canción llamada...'And a song called..."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Waters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: