Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 256

Darcy, the Dragon

Roger Whittaker

Letra

Darcy, el Dragón

Darcy, the Dragon

Se acercaba la Navidad y Darcy el Dragón pensaba qué hacer.Christmas was coming and Darcy the Dragon was thinking what he should do.
Ir por el bosque y hacia el pueblo para recoger uno o dos regalos.Go through the Forrest and into the village to pick up a gift or two.
Porque en el bosque, querido Darcy tenía amigos a quienes amaba mucho.For through the Forrest dear Darcy had friends that he loved very much.
Pensó que sería bueno en Navidad darles a cada uno un regalo o algo así.He thought it'll be fine at Christmas time to give each a present or such.

Pero Darcy olvidó lo más importante que hace único a un Dragón.But Darcy'd forgotten the very thing that makes a Dragon unique.
A diferencia de un caballo, un Dragón por supuesto escupe fuego cada vez que habla.Unlike a horse a Dragon of course speeds fire whenever he speaks.
¡Al pueblo querido Darcy fue! Pero ay de mí, todos lamentan.Off to town dear Darcy went. But woe is me - all lament!
¡Antes de gastar un penique, había comenzado un pequeño incendio!Before a Dragon Penny was spent he'd started a tiny fire!

Dijo que lo sentía nuestro Darcy. Ayudó a apagar el fuego.He said he was sorry our Darcy did. He helped put the fire out.
La gente lo perdonó porque había sido amable y Darcy siguió buscando.The folks forgave him for he'd been kind and Darcy went looking about.
Entró a la juguetería Darcy con pensamientos de sus amigos del bosque.Into the toy shop did Darcy go with thoughts of his Forrest friends.
'¡Compraré un juego para cada uno!' dijo con una llama y el segundo fuego se gastó."I'll buy each a game!" he said with a flame and the second fire it was spent.

Esta vez, cuando el fuego se apagó, los aldeanos se acercaronThis time, when the fire was out the villagers charged along
y demandaron a Darcy con gritos de enojo: '¡Fuera! ¡Vete! ¡Desaparece!'and suing Darcy with angry shouts: "Be off! Away! Be gone!!"
Pobre Darcy exclamó: 'No quise hacer daño', pero del pueblo fue expulsadoPoor Darcy sparked: "No harm I meant", but from the village he was sent
¡y ay de mí y todos lamentan - ¡Sin regalos para sus amigos!and woe is me and all lament - No presents for his friends!

Darcy estaba triste mientras se sentaba al borde del bosque.Darcy was sad as he sat at the edge of the Forrest by and by.
No tendría regalos que ofrecer a sus amigos y una lágrima rodó de su ojo.No gifts would he have to offer his friends and a tear rolled from his eye.
Una tormenta se formó y pronto golpeó con un viento poderoso que soplaba.A storm did gather and soon did hit with a mighty wind that blow.
Y la nieve de Navidad giraba y soplaba y él se preguntaba qué hacer.And Christmas Snow did whirl and blow and he wondered what to do.

Cuando Darcy rugió con un grito de Dragón, abrió la boca tan grandeAs Darcy lead up with a Dragon's cry he opened his mouth so wide
que el viento y la nieve entraron directamente por su garganta y apagaron el fuego dentro.that the wind and snow went right down his through and put out the fire inside.
Cuando Darcy se dio cuenta de que el fuego se había apagado - primero un susurro, luego un gritoWhen Darcy realised the fire was out - first a whisper, than a shout
y una risa, sabiendo que podía hablar sin encender otro fuego.and a laughter, knowing that he could speak without starting another fire.

Pero ahora era tarde en Nochebuena, se levantó y se fue con un estruendo.But now it was late on the Christmas Eve he was up and off with a row.
Corrió hacia el pueblo y gritó: '¡Mi fuego ya no está!'He raced to the village and he cried out: "My fire it ain't no more!!"
De tienda en tienda luego fue, en cada una hizo su elección.From shop to shop he then did go in each he made his choice.
Darcy fue tratado tan amablemente ahora - no había necesidad de temer su voz.Darcy was treated so kindly now - no need to fear his voice.

Los aldeanos llegaron al borde del pueblo y Darcy les dijo adiós.The villagers came to the edge of town and Darcy waved Good-Bye.
'¡Vuelve si alguna vez puedes!' dijeron y él dijo que lo intentaría."Come back again if ever you can!" they said and he said that he'd try.
'¡Feliz Navidad!' todos dijeron mientras se dirigía hacia el bosque."Merry Christmas!" all did say as to the woods he maid his way.
¡Mañana será Navidad y una Navidad alegre será!Tomorrow will be Christmas Day and a merry Christmas to be!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Whittaker y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección