Traducción generada automáticamente

Railway Hotel
Roger Whittaker
Hotel Ferroviario
Railway Hotel
Fuimos a la habitación y cerramos con llave la puerta,We went to the room and we bolted the door,
El bajo del jukebox se escuchaba a través del piso,The bass from the jukebox was coming through the floor,
Y a través de las paredesAnd out through the walls
Aún podíamos escuchar el rugido de los trenes.We could still hear the roar of the trains.
¿Era todo el confort que obtuvimos por nuestros pecados?Was this all the comfort we got for our sins?
Sin velas, sin camareros, sin violines suaves?No candles, no waiters, no soft violins?
Un sucio calefactor eléctrico enchufado a la corriente.A dirty electric convector plugged into the mains.
Quería mucho más para la primera noche contigo,I had wanted much more for the first night with you,
Pero el hotel ferroviario era lo mejor que pude conseguir.But the railway hotel was the best I could do.
Sabía que el Savoy te hubiera gustado,I knew the Savoy would have suited you well,
Pero lo mejor que pude hacer fue el hotel ferroviario.But the best I could do was the railway hotel.
En lo alto del cielo estaban las luces de un avión,Away in the sky were the lights out a jet,
Ardiendo en la noche como un cigarrillo lento.Burning in the night like a slow cigarette.
La lámpara en la calle proyectaba una suave silueta en la pared.The lamp in the street threw a soft silhouette on the wall.
Y aunque estaba desmoronado y en ruinas y muerto.And though it was crumbling and rundown and dead.
Una silla, un lavabo y una vieja cama individual,A chair and a sink and an old single bed,
El amor que comenzamos y las cosas que dijimos, recuerdo.The love we began and the things that we said, I recall.
Quería mucho más para la primera noche contigo,I had wanted much more for the first night with you,
Pero el hotel ferroviario era lo mejor que pude conseguir.But the railway hotel was the best I could do.
Sabía que el Savoy te hubiera gustado,I knew the Savoy would have suited you well,
Pero lo mejor que pude hacer fue el hotel ferroviario.But the best I could do was the railway hotel.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Whittaker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: