Traducción generada automáticamente

The last farewell
Roger Whittaker
La última despedida
The last farewell
Hay un barco amañado y listo en el puertoThere's a ship lies rigged and ready in the harbour
Mañana para la vieja Inglaterra ella navegaTomorrow for old England she sails
Lejos de tu tierra de sol sin finFar away from your land of endless sunshine
A mi tierra llena de cielos lluviosos y vendavalesTo my land full of rainy skies and gales
Y estaré a bordo de ese barco mañanaAnd I shall be on board that ship tomorrow
Aunque mi corazón está lleno de lágrimas en esta despedidaThough my heart is full of tears at this farewell
Porque eres hermosa y te he amado muchoFor you are beautiful und I have loved you dearly
Más caro de lo que la palabra hablada puede decirMore dearly than the spoken word can tell
Porque eres hermosa y te he amado muchoFor you are beautiful und I have loved you dearly
Más caro de lo que la palabra hablada puede decirMore dearly than the spoken word can tell.
Escuché que hay una guerra malvadaI heard there's a wicked war ablazing
Y el sabor de la guerra lo conozco muy bienAnd the taste of war I know so very well
Incluso ahora veo la bandera extranjera araisingEven now I see the foreign flag araising
Sus armas en llamas mientras navegamos al infiernoTheir guns on fire as we sailed into hell
No tengo miedo a la muerte. No trae dolorI have no fear of death it brings no sorrow
Pero cuán amargo será esta última despedidaBut how bitter will be this last farewell
Porque eres hermosa y te he amado muchoFor you are beautiful and I have loved you dearly.
Aunque la muerte y la oscuridad se juntan a mi alrededorThough death and darkness gather all about me
Y mi nave será desgarrada en el marAnd my ship be torn apart upon the sea
Volveré a oler la fragancia de estas islasI shall smell again the fragrance of these islands
En las olas que me trajeron una vez a tiIn the heaving waves that brought me once to thee
¿Y debería volver a casa segura a Inglaterra?And should I return safe home again to England
Veré cómo la niebla inglesa atraviesa el DellI shall watch the English mist roll through the dell
Porque eres hermosa y te he amado muchoFor you are beautiful and I have loved you dearly.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Whittaker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: