Traducción generada automáticamente

Durham town
Roger Whittaker
Durham ciudad
Durham town
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Tengo que irme de la vieja ciudad de DurhamI've got to leave old Durham town.
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Y la partida me va a bajarAnd the leaving's gonna get me down.
De vuelta en diecinueve cuarenta y cuatroBack in nineteen forty-four,
Recuerdo que papá salió por la puertaI remember Daddy walking out the door.
Mamá me dijo que iba a la guerra, que se ibaMama told me he was going to war, he was leaving,
Irse, marcharse, marcharse, dejarmeLeaving, leaving, leaving, leaving me. - fade
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Tengo que irme de la vieja ciudad de DurhamI've got to leave old Durham town.
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Y la partida me va a bajarAnd the leaving's gonna get me down.
Cuando era niño, pasaba mi tiempoWhen I was a boy, I spent my time,
Sentado a orillas del río TyneSitting on the banks of the river Tyne.
Viendo todos los barcos que bajaban la línea, se marchabanWatching all the ships going down the line, they were leaving,
Me voy, me voy, me voyLeaving, leaving, leaving, leaving me.
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Tengo que irme de la vieja ciudad de DurhamI've got to leave old Durham town.
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Y la partida me va a bajarAnd the leaving's gonna get me down.
La última semana mamá fallecióThe last week Mama passed away,
Adiós, hijo, era todo lo que ella decíaGood-bye, son, was all she'd say.
No hay motivo para que me quede, así que me voyThere's no cause for me to stay, so I'm leaving,
Irse, irse, irse, irse, irse libreLeaving, leaving, leaving, leaving free.
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Tengo que irme de la vieja ciudad de DurhamI've got to leave old Durham town.
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Y la partida me va a bajarAnd the leaving's gonna get me down.
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Tengo que irme de la vieja ciudad de DurhamI've got to leave old Durham town.
Tengo que irme del viejo pueblo de DurhamI've got to leave old Durham town,
Y la partida me va a bajarAnd the leaving's gonna get me down.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roger Whittaker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: