Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 722

La vie continue

Rohff

Letra

Das Leben geht weiter

La vie continue

„Gott, barmherzig, stellt uns auf die Probe, damit wir uns beweisen..."Dieu, miséricordieux, nous expose à des épreuves, pour qu'on fasse nos preuves...
Wir sind nicht hier für die Ewigkeit, wenn du deinen letzten Atemzug machst, ertönt ein neuer im Kreißsaal...Nous ne sommes pas là pour l'éternité, quand tu pousse ton dernier cri un nouveau retenti en maternité...
Ohne Glauben oder Gesetz sprichst du von 'dir, du bist zufrieden, wenn du gehst, für 2/3 Monate redet niemand mehr von dir...Sans fois ni loi tu fais parler de 'toi, t'est content kan tu part, pendant 2/3 mois on parle plus d' toi...
Wenn wir dich von den Toten zurückholen könnten, um dich einzuholen, würdest du sagen, es ist ein Albtraum, nach der Stunde ist es zu spät...Si on t' laissait revenir de la mort pour t' rattraper, tu dirai que c'est un cauchemar, qu'après l'heure c'est trop tard...
Die Sonne wird aufgehen, mit oder ohne dich...Le soleil se lèvera, avec ou sans toi...
Das Leben geht weiter.La vie continue"

An einem sonnigen Tag, wie an einem Regentag,Un jour ensoleillé, comme un jour de pluie,
Du, der daran gewöhnt war, zu leben, gehst heute.Toi qui était habitué à être en vie, tu pars aujourd'hui
Du verlässt den Kreislauf des Lebens, mit den Füßen zuerst,Tu quittes le circuit d' l'existence, les pieds devant,
Du bist wie ein trockener Zweig in der Hand des Windes,T'est comme une brindille sèche à la merci du vent,
Gerade mal 16 Jahre, spielst du im großen Spiel,A peine 16 ans, tu joues dans la cour des grands,
Vermehrst die kriminellen Taten, für die Alten hattest du Mut.Multiplie les exploits criminels pour les anciens t'avait du cran
Du hast versprochen, du warst die Hoffnung des Verbrechens, geschmeichelt, vom Teufel, nicht hier, um dich aufzuhalten.Tu promettais, tu fus l'espoir du banditisme, flatté, par le diable pas là pour t'arrêter
Obwohl die Jugendbrigade sich bemühte, dich zu stoppen,Bien que la brigade des mineurs, s'efforça à l' faire
Wurdest du beim CJD für die großen Geschäfte erwischt,Repris au CJD qualifié pour les grandes affaires,
Du hast die Schule geschwänzt, hattest nichts Besseres zu tun, aber es stellt sich heraus,Tu séchait les cours, t'avait pas que ça a faire, mais il s'avère,
Dass man im Gesicht deiner Mutter sieht, wie sehr sie gelitten hat.Qu' sur le visage de ta mère on voit combien elle en a souffert
Für die Aufsicht und die Lehrer warst du das Störfeuer,Pour les pions et les profs, tu fus l'élément perturbateur,
Bedrohlich, gewalttätig, hast du den Erzieher beschimpft,Menaçant, violent, t'insultais l'éducateur,
Schläger, gutaussehend, frühreif, talentierter Dieb,Bagarreur, beau gosse, précoce, talentueux voleur
Aus einer Familie von Gangstern, hast du es ausgenutzt, du hattest Bewunderer, Bewunderinnen,D'une famille d' caïds, t'en profite, tu faisais des admirateurs, des admiratrices,
Generation der Ausreißer, die für dich abhauen, während ihre Mütter sich quälen,Génération d' tournantes, celles qui fuguent pour toi, pendant que leur mère se tourmentent,
Lass deinen Sohn nicht rumhängen, du würdest ihn nicht erkennen, unter einer Kapuze, dein kleiner Bruder ist so schnell gewachsen wie ein Pitbull.Laisse pas traîner ton fils, tu l reconnaîtrais pas, sous une cagoule, petit frère a grandi aussi vite qu'un pitt bull

{Refrain:}{Refrain:}
Du willst spielen, die Harten, du wirst nie das letzte Wort haben,Tu veux jouer, les chauds, t'auras jamais l' dernier mot,
Du stirbst als Held, aber das Leben geht weiter.Tu meurs en héros, mais la vie continue
Hinter Gittern, lässt du Mama weinen,Derrière les barreaux, tu fais pleurer la mama,
Du stirbst als Held, aber das Leben geht weiter.Tu meurs en héros, mais la vie continue

Du hast es geliebt, dich als sozialen Fall, als verrückt darzustellen,T'aimais t' faire passer pour un cas sociaux, un fou,
Wir zählen deine Vergehen nicht mehr, im Pariser, in der Tat.On compte plus tes méfaits, dans l' parisien en effet
Du hast davon geträumt, in den Nachrichten zu sein, im Hotel mit einer Nymphomanin zu schlafen, unter C.C.Tu rêvais d' passer aux infos, dormir à l'hôtel avec une nympho, sous C.C
Die Sorgen zu lindern, dein Leben auf der Kippe,Soulager les soucis, ta vie en sursis
Ertrunken in der Nacht, gehst du mit den Schnüfflern,Noyé dans la nuit à marcher avec des cafteurs
Nimmst die Unterwäsche von den Feldern, nach der Party,A retirer les dessous des champs, sou champ' en after
Du wolltest an der Spitze des Netzwerks stehen, Befehle geben,Tu voulais être à la tête du réseau, donner des ordres,
Das Pulver, um deine Probleme zu lösen, wenn es chaotisch wird.La poudre pour résoudre tes problèmes quand c'est désordre
Du hast so viel getrunken, geraucht, dass du nicht mehr nüchtern bist, was aus deinem Mund kommt, ist nicht sauber.T'a tellement bu, fumer que t'es plus sobre, ce qui sort de ta bouche n'est pas propre
Die schlechten Dinge zu respektieren, dein Vater ist voller Prozesse,A respecter les mauvaises choses ton père est couvert de procs
Autos und Motorräder der Oberklasse, du kannst nicht stillsitzen,Voitures et bécanes de hautes gammes, tu tiens plus en place,
In der Schule der Gauner, bist du aus der Klasse gesprungen.A l'école des voyous, t'as sauté d classe
Unter den Raubtieren hat die Klasse Ketten, goldene Armbänder getragen,Parmi les rapaces, la classe a arboré des chaînes, des gourmettes en or,
Du hast die Rechnung bezahlt, hast mit dem Tod gehandelt.T'as payé l'addition, à marchander de la mort
Mit schmutzigem Geld wolltest du deine Familie ernähren,Avec de l'argent crade tu voulais nourrir ta famille,
Aber deine frommen und ehrlichen Eltern zogen es vor, in der Not zu leben.Mais tes parents pieux et honnêtes préféraient vivre la famine
Um anzugeben, hast du große Fische betrogen,A rouler des mécaniques, t'as escroquer des pointures,
Unter einem Durchsuchungsbefehl hast du dir die Haare gefärbt.Sous commission rogatoire, t'as fait une teinture
Zufällige Situation, hast du deinen Schwätzer bewässert, um dich zu reinigen, gefangen von der Vergangenheit, die dich zum Sabbern gebracht hat, das weißt du.Situation aléatoire, t'as arrosé ton baveux pour t'en laver, entravé par l' passé qui t'as fait baver tu l' sais
Er fand nicht die Worte, um es zu erklären, Selbstmord für die Nachfolge, die dich hervorruft, bis zu dem Punkt, zu replizieren.Il trouvait pas les mots pour l'expliquer, suicide pour la relève qui t' suscite, au point de répliquer
Du stehst kaum auf, du bekommst eine schwere Strafe, für die Justiz bist du nur ein Mistkerl, dein juristischer Müll ist voll, mein Freund.Tu t'en relève a peine, t'écope, d'une lourde peine, pour l' proc, t'est qu'une ordure, ta benne judiciaire est pleine, mon pote
Der Wunsch zu fliehen, dir die Venen aufzuschneiden,Envie d' t'évader, t' taillader les veines,
So viele Jahre verschwendet, in einer Zelle vom System verurteilt.Gaspiller tant d'années, dans une cellule par le système condamné
Es ist das Spiel der Straße, aber du bist schlecht, du hast wieder verloren, du bist stur, schade, dass du verstehen musstest, dass man dich töten musste.C'est l' jeu d' la rue mais t'es nul, t'as encore perdu, t'es têtu, dommage pour que tu comprennes il fallait qu'on te tue.

{zum Refrain}{au Refrain}

Du hast nichts mehr respektiert, hast umsonst schlecht geredet,Tu respectais plus rien, tu parlais mal gratuitement,
Mit dir zu gehen, war ein Zufallsrisiko für das Leben.En marchant avec toi, on risquait sa vie fortuitement
Das System hat dich elektrisiert, dich für den Cleversten gehalten, zu stur, wir ahnten, dass du getötet werden würdest.Le système t'a électrocuté, te croyant le plus futé, trop buté, on pressentait que tu allais te faire buter
Dein Tod wird das Glück einiger bringen, nicht gut, gefürchtet zu werden.Ton décès fera le bonheur de certains, pas trop bon d'être crains
Feinde zu haben, man weiß nie, woher es kommt.S'faire des ennemis, on sait jamais d'où ça vient
Auf dem Weg zur Verdammnis bist du auf jemanden gestoßen, der verrückter ist als du.Sur l' chemin d' la perdition t'est tombé sur plus fou que toi
Hinter dir 11.43, auf dich gerichtet.Derrière toi 11.43 pointé vers toi
Du hast ihn nicht kommen sehen.Tu l'as pas vu débouler
Eine Kugel hat deinen Hals durchbohrt,Une balle t'a traversé le cou,
Du bist zusammengebrochen, stirbst nicht sofort.Tu t'es écroulé, tu meurs pas sur le coup
Dein Blut fließt weiter.Ton sang ne cesse de couler
Du nutzt deinen letzten Atemzug, um dich aufzurichten, machst ein paar Schritte, fällst zurück,T'utilise ton dernier souffle pour te relever, tu fais quelques pas, tu rechute,
Ich spüre dich erschöpft, du kämpfst, lebst deine letzte Minute in Krämpfen.J'te sent éprouvé, tu lutte, tu vie ta dernière minute sous convulsions
Du stirbst vor dem Stillstand deines Herzens.T'agonises avant l'extinction de ton cœur
Unter dem Einfluss der Angst, realisierst du im Flash, siehst deine Sünden wieder.Sous l'emprise de la frayeur, tu réalises en flash, re-visionne tes péchés
Sei reuig, so sehr an dieses Leben gebunden, versuchst du, dich festzuhalten,Sois repenti, tellement attaché a cette vie, t'essai d' t'accrocher
Verhindere, dass deine Seele deinen Körper verlässt, mit einem Haufen Reue, da bist du, du bist tot.Empêcher ton âme d' s'évacuer d' ton corps, avec un paquet d' remors, ça y est, t'es mort
Du hast das Dîn ignoriert, warst kein Weiser, hast alles auf diese Welt gesetzt, während du nur auf der Durchreise warst.T'as ignoré l' dîn, tu n'étais pas un sage, t'as tout miser dans ce bas monde, alors que tu n'étais que d' passage
Die Drogen haben dich genährt, das schmutzige Geld hat dich verdorben, jetzt bist du allein, in einem Leichentuch, und der Sheintan lächelt.La drogue t'a nourri, l'argent sale t'as pourri, maintenant t'es seul, dans un linceul, et le Sheintan sourit
Nach deiner Trauer nehmen wir die gleichen, fangen wieder an,Après ton deuil, on prend les mêmes, on recommence,
Das Leben geht weiter, immer das gleiche Lied, also immer der gleiche Tanz.La vie continue, toujours la même chanson, donc, toujours la même danse.

{zum Refrain, x2}{au Refrain, x2}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rohff y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección