Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 260

SSEM

Rohff

Letra

SSEM

SSEM

Le SSEM, la rabia que hace vibrar mis fosas nasales, carácter de hienas,Le SSEM, la rage qui fait vibrer mes narines, caractère de hyènes,
Stock de rimas, tanto que odiamos, el SSEM, apenas me levanto por la mañana,Stock la rime, tellement qu'on a la haine, le SSEM, dés qu'j'me lève le matin,
Dicen que es estrés, el vicio que oscurece mi mirada, que agrede al vecino,Paraît qu'c'est stress, le vice qu'assombrit mon r'gard, qu'agresse le voisin,
Todo lo que aguantamos, todo lo que nos molesta, nuestros complejos, esas cosas que no decimos,Tout c'qu'on encaisse, tout c'qui nous vexe, nos complexes, ces choses qu'on dit pas,
Como cuando te asustas te masturbas, el SSEM, esta noche sorprendí a un joven oliendo una línea,Comme quand tu flippe tu t'masturbe le sexe, le SSEM, cette nuit j'ai surpris un jeune sniffer un rail,
Es una muerte violenta, te haré daño en el estómago si entro en detalles,C'est mort violente, j'vais vous faire mal au ventre si j'rentre dans les détails,
El SSEM, cuando perdemos a un ser querido, es tan feo que nos lleva tiempo darse cuenta de que no es una película,Le SSEM, quand on perd un proche, c'est si moche qu'on met du temps à réaliser qu'c'est pas du cinoche,
El SSEM de un ladrón fugitivo que no se entrega,Le SSEM d'un braqueur en cavale qui s'rend pas,
Ve en la redada a esos hijos de puta que quieren entrar en la habitación de los que no pagan,Voit à la perquise ses fils de pute qui veulent entrer dans la chambre des rent-pa,
El SSEM, cuando el fisco te confisca más de la mitad de tu dinero,Le SSEM, quand le fisc te confisque plus d'la moitié d'ton pognon,
Y esos bastardos del civil quieren llevarse el televisor de la sala, es tener el pequeño avispón y a los amigos encerrados,Et qu'ces bâtards du civ veulent saisir la télé du salon, c'est avoir le p'tit frelon et les potos enfermés,
El SSEM, cuando la mamá llora, siente que la trampa se cierra, el SSEM,Le SSEM, quand la mama pleure, qui sent l'étau s'refermer, le SSEM,
No le debo nada a nadie, me las arreglo, al público apenas aprendí a caminar solo lo mando al diablo,J'dois rien à personne, j'me démerde, le public dés qu'j'ai appris à marcher tout seul j'l'emmerde,
La envidia, rompo el mal de ojo, estoy solo, como en el juicio final,La jalousie, j'crève le mauvais oeil, j'suis seul, comme au jugement dernier,
Estoy en coma al borde de la muerte, es el SSEM cuando ya no controlas tu cuerpo,J'suis dans l'coma au seuil de la mort, c'est l'SSEM quand tu maîtrises plus ton corps,
Como disparos, el SSEM acelerará los latidos de tu corazón...Comme des coups d'feu, l'SSEM va accélérer les battements d'ton coeur...

Todo el mundo siente el SSEM, es la suma de sensaciones que el corazón consume,Tout l'monde ressent le SSEM, c'est la somme des sensations que le coeur consomme,
Pero la suma de nuestras penas y alegrías aturden, entender por qué,Mais l'adition de nos peines et nos joies assomment, comprendre pourquoi,
Solo el SSEM nos hace perder el sueño. Digo que todo el mundo siente el SSEM,Seul le SSEM nous fait perdre le somme. Je dis que tout l'monde ressent le SSEM,
Es la suma de sensaciones que el corazón consume,C'est la somme des sensations que le coeur consomme,
Pero la suma de nuestras penas y alegrías aturden, entender por qué,Mais l'adition de nos peines et nos joies assomment, comprendre pourquoi,
Solo el SSEM nos hace perder el sueño.Seul le SSEM nous fait perdre le somme.

Aunque nuestras reflexiones difieren, con el SSEM desvirgo tu insensibilidad,Même si nos gamberges divergent, avec le SSEM ton insensibilité j'dévierge,
Todo lo que nos sucede está predestinado, en esto describo el SSEM en todas sus formas,Tout c'qui nous arrive est prédestiné, sur ce j'décris le SSEM dans toutes ces formes,
Cuando el fondo toma forma, el SSEM de todo hombre, toda mujer encerrada en la cárcel,Quand l'fond prend forme, le SSEM de tout homme, toute femme qu'on enferme en taule,
El SSEM de las favelas en los barrios bajos que duermen en casas de rejas,Le SSEM des favelas dans les bidons-villes qui dorment dans des maisons d'taules,
El SSEM en nuestros ojos, el instinto felino, ni te hablo del SSEM de los huérfanos.Le SSEM dans nos yeux, l'instinct d'félin, j'te parle même pas du SSEM du SSEM des orphelins.
(El SSEM) de los discapacitados, trisómicos, y todas las personas normalmente constituidas,(Le SSEM) des infirmes, trisomiques handicapés, et tous les gens normalement constitués,
El SSEM de las personas que terminaron por matarse, tal vez no por cobardía, quién sabe, no podían ubicarse,Le SSEM des gens qu'ont fini par se tuer, peut-être pas par lâch'té, qui sait, n'arrivaient pas à situer,
El SSEM de los sordomudos ciegos, que aguantan,Le SSEM des sourds-muets aveugles, qui tiennent le coup,
Admiro su valentía, para mí son más fuertes que nosotros,J'admire vot'courage, pour moi vous êtes plus forts que nous,
La mamadou lala yarmoulsh Allah en el paraíso, y todos los niños que se fueron por una enfermedad incurable,La mamadou lala yarmoulsh Allah au paradis, et tous les mômes qui sont partis d'une incurable maladie,
El SSEM de una viuda, de una mujer violada o de un niño solo traumatizado en su habitación,Le SSEM d'une veuve, d'une femme violée ou d'l'enfant seul traumatisé dans sa piaule,
Un perro que ladra, un gato que maúlla, la suma de los SSEM para un bebé recién nacido,Un chien qu'aboie, un chat qui miaule, la somme des SSEM pour un bébé qui vient d'naitre,
Que llora, la suma de los SSEM de un psiquiatra, de un duro que llora,Qui crie pleure, la somme des SSEM d'un psychiatre, d'un dur qui pleure,
Y solo peleas familiares, es el SSEM, cuando estás en la calle, duermes en el rellano,Et rien qu'des disputes de famille, c'est l'SSEM, quand t'es à la rue, qu'tu dors sur le palier,
En las escaleras o en el sótano, todo va mal, y todo empeora,Dans les escaliers ou dans la cave, tout va mal, et tout s'aggrave,
El SSEM de un suburbano que se enfoca solo en los guetos, vive de problemas, tiroteos,Le SSEM d'un banlieusard qui s'focalise que sur le ghettos, vit d'embrouilles, de fusillades,
Y de balas que te alcanzan, el SSEM de un fugitivo cuando la policía lo atrapa,Et d'bastos qui t'rattrapent, le SSEM d'un fugitif quand les condés l'attrapent,
El SSEM para un amigo en quien nunca se puede confiar, cuando tienes problemas,Le SSEM pour un ami sur qui on peut jamais compter, quand t'as des problèmes,
No puedes obligar a la gente a ser amable, cuenta solo contigo mismo,Tu peux pas forcer les gens à avoir d'la bonté, ne compte que sur toi-même,
Los hombres que traicionaron tu confianza, la suma de los SSEM de la naturaleza humana,Les hommes qu'ont trahi ta confiance, la somme des SSEM d'la nature de l'homme,
El SSEM cuando estás locamente enamorado de alguien, y no te corresponde, para un chico que dice 'te amo' a su madre,Le SSEM quand t'es fou amoureux d'un être, et qu'il t'aime pas, pour un garçon qui dit " je t'aime " à sa mère,
Una niña a su papá, el SSEM de los ambientes de funerales, es el canto de los cementerios,Une fille pour son papa, le SSEM des atmosphères d'enterrements, c'est l'chant des cim'tières,
Disculpen recordarles que no vivimos eternamente, el SSEM a donde me lleva mi pluma,Excusez-moi d'vous rappeler qu'on vit pas éternellement, le SSEM où m'mène mon stylo,
Tocar el fondo de lo más profundo, debido a las causas del estilo de vida que nos imponen,Toucher l'fond du profond des choses, dues aux causes du mode de vie qu'on nous impose,
Este tema es personal, revelo la mitad de lo que mi corazón esconde bajo su ala:Ce thème est personnel, j'dévoile la moitié de c'que mon coeur cache sous son aile :

El amor, la diversión, la rabia, el odio, las sensaciones, la emoción, y cuando sumamos,L'amour, le fun, la rage, la haine, les sensations l'émotion, et quand on additionne,
Da, la tormenta, que cubre al sol, en resumen, el SSEM, el SSEM,Ça donne, l'orage, qui recouvre le sun, en somme, le SSEM, le SSEM,
El amor, la diversión, la rabia, el odio, las sensaciones, la emoción, y cuando sumamos,L'amour le fun, la rage, la haine, les sensations l'émotion, et quand on additionne,
Da, la tormenta, que cubre al sol, en resumen, el SSEM, el SSEM.Ça donne, l'orage, qui recouvre le sun, en somme, le SSEM, le SSEM.

Todo el mundo siente el SSEM,Tout l'monde ressent le SSEM,
Es la suma de sensaciones que el corazón consume,C'est la somme des sensations que le coeur consomme,
Pero la suma de nuestras penas y alegrías aturden,Mais l'adition de nos peines et nos joies assomment,
Entender por qué, solo el SSEM nos hace perder el sueño.Comprendre pourquoi, seul le SSEM nous fait perdre le somme.
Digo que todo el mundo siente el SSEM,Je dis que tout l'monde ressent le SSEM,
Es la suma de sensaciones que el corazón consume,C'est la somme des sensations que le coeur consomme,
Pero la suma de nuestras penas y alegrías aturden,Mais l'adition de nos peines et nos joies assomment,
Entender por qué, solo el SSEM nos hace perder el sueño.Comprendre pourquoi, seul le SSEM nous fait perdre le somme.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rohff y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección