Traducción generada automáticamente
Thug Mariage
Rohff
Hochzeitsfeier
Thug Mariage
Du bist eingeladen zur Hochzeit des Coolsten und der CoolstenT'es invité au mariage du plus frais et d'la plus fraiche
Im orientalischen Stil, Palast, Dubai, MarrakeschEn mode oriental, palace, dubayy, marrakech
Bugatti, Bentley im KonvoiBugatti,bentley dans le cortège
Begleitet von der Unterwelt, Baby, Gott schütze unsEscortés par la pègre bébé, que dieu nous protège
Scheiß auf meine Ex und ihre ZaubersprücheFuck mon ex et ses sortilèges
Ich hab' das Herz leichtAi le cur lège
Die Engel umhüllen uns, genieße dieses PrivilegLes anges nous enveloppent, savoure ce privilège
Nimm diesen 500er Schein, um deine Tränen zu trocknenPrend ce billet de 500 pour essuyer tes larmes
Dein Kleid ist der Hammer, es ist so weiß wie meine WaffeTa robe tue, elle est aussi blanche que mon arme
Dein Mann kommt von der Straße, der Anzug mit einer Klinge geschneidertTon mari vient de la rue, le costard taillé par une lame
Man nannte ihn schon Monsieur, Fräulein wird zur DameOn l'appelait d'jà monsieur, demoiselle devient une dame
Du bist kein Kind mehrT'es plus une gamine
Vergiss die ClubgängerinnenZappe les clubeuses de copines
Stolz, kaputt durch NikotinOrgueilleuse, bousillées à la nicotine
Vertraue mir, hier ist mein PINFais-moi confiance, tiens mon code pin
Wenn du mich weckst, um hinter mir zu beten, sage ich AminSi tu me réveille pour prier derrière moi, je dirais amin
Du willst ein Kind von mir, du musst würdig bleibenTu veux un enfant de moi, faut que t'en restes digne
Für die Tage, an denen unsere Ehe schlecht aussiehtPour les jours où notre mariage aura une sale mine
Ich heirate deine Träume, Miss, heirate meine AlbträumeJ'marie tes rêves, miss, marie mes cauchemars
Setze den Frieden durch, damit ich aus dem Leichenschauhaus entkommen kannImpose la trêve que j'puisse m'évader du corbillard
Bevor die Körper aus dem Nebel auftauchenAvant que les corps remontent à la surface du brouillard
Dass ich eine Gang gründe oder im Knast lande wie das schwarze HuhnQue j'me fasse une bande ou finisse au trou comme la poule noir
Die Raben kreisen über meiner Vergangenheit ohne Glauben oder GesetzLes corbeaux survolent mon passé sans foi ni loi
Ich begrabe mein Junggesellenleben in den Tiefen einer FreudeJ'enterre ma vie de garçon dans les profondeurs d'une fille de joie
Eine rote Rose, um um Verzeihung zu bitten, falls ich enttäuscheUne rose rouge pour implorer le pardon si j'déçois
Kleide dich in mich, ich stehe dir besser als SeideHabille-toi de moi, je t'irais mieux que de la soie
Frag mich nicht, zwischen meiner Mutter und dir zu wählen, jaNe m'demande pas de faire un choix entre ma mère et toi, yeah
Mein Platz im Paradies liegt nicht unter deinen FüßenMa place au paradis se trouve pas sous tes pieds
Ich lasse meine Familie nicht losJe lâcherai pas ma famille
Beleidige nicht meine FreundeN'insulte pas mes amis
Mach nicht den Spaß, den Finger dort zu setzen, wo es meiner Seele wehtutT'amuse pas à poser le doigt où ça fait mal à ma vie
Mein Vertrauen zählt mehr als KüsseMa confiance compte plus que des bisous
Meine Ehre in deinen Händen ist mehr wert als all dein SchmuckMon honneur entre tes mains vaut plus que tous tes bijoux
Zieh mich nach oben, ich gebe dir meine Liebe zurückTire moi vers le haut, j'te l'rendrais me amor
Ich bin mehr wert als GoldAi plus de valeur que l'or
Ich werde dich bis zum Tod liebenJe t'aimerais jusqu'à la mort
Verheiratet mit der StraßeMariée à la street
Verheiratet mit meinen PrinzipienMariée à mes principes
Verheiratet mit meinen LasterMariées à mes vices
Aber nicht verheiratet mit einem MistkerlMais pas mariées à un sal type
Entweder sind wir es, oder wir sind es nichtSoit on est hnin, soit on ne l'ai pas
Halte mich als deinen einzigen Vertrauten zwischen Höhen und TiefenGarde-moi seul confident entre les hauts et les bas
Wenn wir uns offenbaren, ernähren sich die GeierQuand on se dévoile, les vautours s'alimentent
Ein Ring garantiert nicht das VerständnisUne alliance ne garanti pas l'entente
Noch die Antwort auf die ErwartungenNi la réponse aux attentes
Kein Schatten eines Zweifels, wenn du mein Dasein erhellstPas l'ombre d'un doute, si t'ensoleille mon existence
Opfere deinen Körper, um meine Nachkommenschaft zu gebärenSacrifie ton physique pour enfanter ma descendance
Gib mir diesen TanzAccorde-moi cette danse
Unter unserem Vollmond der HochzeitsreiseSous notre pleine lune de miel
Zwei Sterne am HimmelDeux étoiles dans le ciel
In meinem schwarzen Herzen, ein FunkeDans mon cur noir, une étincelle
Du willst einen offenen MannTu veux un homme ouvert
Gleichzeitig autoritärA la fois autoritaire
Der dich zum Lachen bringtQui te fais ptdr
Der dich an deinen Vater erinnertQui te rappelle ton père
Ich habe dich von seinem Namen entkleidet, um dich mit meinem zu kleidenJe t'ai déshabillé de son nom pour te vêtir du mien
Wirst du mich noch lieben, wenn die Prüfungen uns unsere Besitztümer nehmen?M'aimeras tu encore si les épreuves nous enlevez nos biens?
Die Sonntagnachmittage, zu Besuch bei deinen ElternLes dimanches après-midi, en visite chez les tiens
Unter dem Misstrauen einer Schwiegermutter, die unschuldige Mischung unserer BindungenSous la méfiance d'une belle mère, le mélange innocent de nos liens



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rohff y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: