Traducción generada automáticamente
Wann werden sie sehen?
Roimungstrupp
¿Cuándo verán?
Wann werden sie sehen?
Seht, siguen marchando, ¡para que todo se desmorone!Seht, sie marschieren weiter, auf dass alles in Scherben fällt!
Ayer destruyeron Alemania por el sueño de un mundo vencido.Gestern zerstörten sie Deutschland für den Traum von 'ner besiegten Welt.
Ciudades bombardeadas, millones de muertos - ¡demasiado tontos para entenderlo!Zerbombte Städte, Millionen von Toten - zu dumm, es zu kapieren!
Y estoy seguro de que, si pudieran, marcharían hacia la muerte hoy mismo.Und ich bin sicher, sie würden, wenn sie könnten, noch heute Richtung Tod marschieren!
Y siempre me pregunto:Und ich frag mich immer wieder:
¿Cuándo verán? ¿Entenderán alguna vez,Wann werden sie sehen? Werden sie jemals verstehen,
lo que hacen y a dónde los lleva su camino?was sie tun und wohin ihr Weg sie bringt?
En este juego no son más que peones, luchan con el poder blancoIn diesem Spiel nicht mehr als Bauern, so kämpfen sie mit der weißen Power
por un objetivo que brilla dorado, pero apesta a podredumbre.für ein Ziel das golden glänzt, doch nach Fäulnis stinkt.
Las banderas en alto, marchan al unísono - así avanzan.Die Fahnen hoch, im Gleichschritt Marsch - so ziehen sie dahin.
No hay dudas en sus mentes, no cuestionan el sentido.Kein Zweifel regt sich in ihren Köpfen, keine Frage nach dem Sinn.
Buscando héroes y un objetivo, se han extraviado.Auf der Suche nach Helden und einem Ziel haben sie sich verirrt.
Y se quejan y gritan por aquel que los lleva a la perdición.Und sie jammern und schreien nach dem Einen, der sie ins Verderben führt!
Y siempre me pregunto:Und ich frag mich immer wieder:
¿Cuándo...Wann ...
Escondidos detrás de números y creencias en dioses con ropajes místicos,Versteckt hinter Zahlen und Götterglauben im mystischen Gewand,
sueñan con su gran victoria y una tierra racialmente pura.träumen Sie von ihrem großen Sieg und einem rassisch reinen Land.
Y así odian a quienes se supone que deben odiar, porque así se les dice.Und so hassen sie die, die sie hassen sollen, weil man es ihnen sagt.
La luz en ellos se debilita cada vez más, porque el odio carcome sus almas.Immer schwächer flackert das Licht in ihnen, weil der Hass an ihren Seelen nagt!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roimungstrupp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: