Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 689

Shellfish Mademoiselle

Roisin Murphy

Letra

Señorita Mariscos

Shellfish Mademoiselle

¿Cómo pudiste?How could you?
¿Cómo pudiste?How could you?
¿Cómo pudiste?How could you?
¿Cómo pudiste?How could you?

Nuestro helado aún no se ha derretidoOur icecream's not melted yet
¿Por qué no lo concibes?Why don't you conceive?
Y sube un poco la calefacción, nenaAnd go turn the heating up baby
Un par de grados másBy a couple of degrees
Tú y yo en mi cocinaYou and me in my kitchen

Si no te gustaba el calorIf you didn't like the heat
Crees que la estás llevando tranquila pero estás alucinandoYou think you playing it cool but you're tripping
Debes dejarte respirarYou gotta let yourself breathe
Solo porque quieres seguir negándote a ti mismaJust because, you want go go on denying yourself
Solo te microdosis y yo anhelo ver qué tan alto podemos llegarYou just microdose and I long to see how high we can get

¿Cuándo será nuestro buen momento?When will it ever be our good time?
¿Alguna vez será el momento adecuado?Is it ever gonna be the right time?
¿Cómo te atreves a condenarme a una vida sin bailar?How dare you sentence me to a lifetime without dancing?
Cuando mi cuerpo está hecho para sentirWhen my body's made for feeling
Me divierto, me diviertoI keep a good time, I keep a good time

Me estoy enamorando de tiI'm falling in love with you
Estoy locamente enamoradoI'm head over heels
Sé, sé, sé que realmente no debería estar bailandoI know, I know, I know I shouldn't really be dancing
En un momento como esteAt the time like this
Esperando poder ser egoísta, señoritaHoping I can be selfish mademoiselle
Le diste un nombre, lo llevo bienYou gave it a name, I'm wearing it well
Solo borra todo el dolor (todo el dolor)Just wipe out all of the pain (all of the pain)
Y todos lloran, y yo siento lo mismoAnd everyone cries, and I feel the same
Más te vale hacer tiempo para compensarme, estoy esperando en la fila para ponerte de pieYou better make a time to make this up to me I'm waiting in line to get you on your feet
Tendré que hacerlo una película, si eso es lo que querías, ya estoy perdido en el ambienteI will have to make it a movie, if you wanted that, I'm already lost in the mood

¿Cuándo será nuestro buen momento?When will it ever be our good time?
¿Alguna vez será el momento adecuado?Is it ever gonna be the right time?
¿Cómo te atreves a condenarme a una vida sin bailar?How dare you sentence me to a lifetime without dancing?
Pero ya estoy perdido en el ambiente (ya estoy perdido en el ambiente)But I'm already lost in the mood (I'm already lost in the mood)

Estaré muy lejos, muy lejosI'll be long gone, long gone
Estaré muy lejos, la vida es demasiado cortaI'll be long gone, life is too short
Estaré muy lejos, muy lejosI'll be long gone, long gone
Estaré muy lejos, la vida es demasiado cortaI'll be long gone, life is too short

Estaré muy lejos, muy lejosI'll be long gone, long gone
Estaré muy lejos, la vida es demasiado cortaI'll be long gone, life is too short
Estaré muy lejos, muy lejosI'll be long gone, long gone
Estaré muy lejos, la vida es demasiado cortaI'll be long gone, life is too short
Estaré muy lejos, muy lejosI'll be long gone, long gone
Estaré muy lejosI'll be long gone


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roisin Murphy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección