Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3

Mansa Soyari

Rokia Koné

Letra

Soy Mansa

Mansa Soyari

A la madre, yo voy a hablar de la mujerÀ mana fɔ, an ka musolu wele
¡Ah! ¡Voy a hablar de las mujeres!A! N bɛ musow wele!
Yo he visto que la mujer es ‘ya’ un tesoroI m'à ye musoya tɛ ‘ya’ lankolon ye
No hay que dejar a la mujer irDu tɛ diya musow kɔ
No hay que dejar a la mujer irDen tɛ lamɔ musow kɔ
El mundo no tiene a la mujerJamana man ɲi musow tɛ
No hay que dejar a la mujer irFuru tɛ diya musow kɔ
¡La mujer es un tesoro!Musoya ka di!
¡La mujer es un tesoro!Musoya ka di!
¡Hm! ¡La mujer!Hm! Musoya!

Soy mansa, mansa! Yo he visto, soy mansaA soyari, soyari! I m'à ye, sosoyari

La mujer es un tesoro, es un regaloMuso lankolon ye musoya kɛ mɔnɛ
No hay que dejarla irHali n'à kɛra cɛ ye
¡No hay que dejarla ir! ¡Soy mansa!Mɔnɛ tɛ bɔ! Soyari yo!

¿Quién me va a dar un buen consejo?Nin ye n miiri jigi jɔn na?
Soy mansa, mansaA soyari, soyari
En la vida de la mujer hay sabiduríaWasolonkayi la Ara sumana
La Tata Jakite tiene sabiduríaWa Tata Jakite sumana
Darame Sheshe, Darame Sheshe tiene sabiduríaDarame Sheshe, Darame Sheshe sumayana
Fanta Darame, Fanta Darame tiene sabiduríaFanta Darame, Fanta Darame sumana
Fanta Danba, Fanta Jini Danba tiene sabiduríaFanta Danba, Fanta Jini Danba sumana

La mujer es un tesoroMuso lankolon
Ella es un regalo, hay que cuidarlaO ye musoya kɛ dimi ye, k'à kɛ dimi ye
No hay que dejarla ir, no hay que dejarla irHali n'i ye kulusi don à la, à tɛ mɔnɛ bɔ
No hay que dejar que la mujer se sienta solaN'o tɛ, muso de ban n'à bange ye
No hay que dejar que la mujer se sienta solaMuso ye alimu bange
La mujer es un gran regaloMuso bɛ minisiri bange
La mujer es un gran tesoroMuso de bɛ peresidan bange, muso b'i
La mujer es una gran bendición, ¡la mujer es!Den jugu ni den ɲuman, muso de b'à bange

¡Ya! La vida es un regaloJaa! Diɲɛ ye baro-yɔrɔ ye
La vida no es un juegoDiɲɛ tɛ an to-yɔrɔ ye
La sabiduría se va, la sabiduría se queda, ¡soy mansa!Soya-bulon bɛ fa, Ɲɛnamala-bulon bɛ lankolonya, soyari!

De verdad, el niño ha visto queTruly, the child has seen that
Este mundo no es el destinoThis world isn’t the destination
El mundo se llena, este mundo se vacía, ¡soy mansa!The world will fill, this world will empty, soyari!

Yo he visto que la mujer es un tesoro!I m'à ye musoya ka di


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rokia Koné y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección