Traducción generada automáticamente

Sarama
Rokia Traoré
Sarama
Mousso sarama ni mousso dembéma ni mousso tchègni bè bamako
Bakakènè mousso ni guipure mousso ni mini dow na bè bamako
Alé tama tchoko tè massi nièlagoya
Alé yé nièla tè massi nisôgoya
Everyday dressed like a queen
In blue, red, yellow dresses
Women in bamako are beautiful
Oh mali mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
Houn hounhounhoun
Né ma dan sôro n’korô mousso ou la
Mali mousso I tama tchoko kagny
Né ma dan sôrô n’dôkô mousso ou la
Farafina mousso ou sara ba ou la
Né bè foli bila n’wolo ba ou yé
Ah moussoya
A kouma fôba katchan dé
Ah moussoya
A wale kè baka matchan
Sébè alla yé, bara bè mousso bolo
Tchè mana nia fourouso mousso
Tchè mana tiniè fourouso mousso
Dén mana niè a woloba mousso
Dé mana tiniè a woloba mousso
Bana baou, fama baou ni nalomaou
Wolo baka ni ou ladow baka
Ô farafina mousso
I miss your smile
Everyday they face their destiny
Shirtless, barefoot under the sun
Women in africa are strong
Ô farafina mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
I admire the courage you face your destiny with
Ô farafina mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
My inspiration is drawn from you
Ô farafina mousso
I miss your smile
Anything good I can do
I want it to be a tribute to you
Mali mousso ou tamatchoko kagni
Farafina mousso ou sarabaou la
Mali mousso ou tamatchoko kagni
Farafina mousso ou sarabaou la
Mali mousso ou tamatchoko kagni
Farafina mousso ou sarabaou la
Mali mousso ou tamatchoko kagni
Farafina mousso ou sarabaou la
Mali mousso ou tamatchoko kagni
Farafina mousso ou sarabaou la
Mali mousso ou tamatchoko kagni
Sarama
Mujer de Mali, mujer de Bamako, mujer de Tchègni en Bamako
Mujer de Bakakènè, mujer de guipur, mujer de mini dow en Bamako
Siempre vestida como una reina
Con vestidos azules, rojos, amarillos
Las mujeres en Bamako son hermosas
Oh mujer de Mali
Extraño tu sonrisa
Quiero escuchar tu risa
Houn hounhounhoun
Cada día vestida como una reina
En vestidos azules, rojos, amarillos
Las mujeres en Bamako son hermosas
Oh mujer de Mali
Extraño tu sonrisa
Quiero escuchar tu risa
Houn hounhounhoun
Enfrentan su destino cada día
Desnudas, descalzas bajo el sol
Las mujeres en África son fuertes
Oh mujer de Farafina
Extraño tu sonrisa
Quiero escuchar tu risa
Admiro el coraje con el que enfrentas tu destino
Oh mujer de Farafina
Extraño tu sonrisa
Quiero escuchar tu risa
Mi inspiración viene de ti
Oh mujer de Farafina
Extraño tu sonrisa
Cualquier cosa buena que pueda hacer
Quiero que sea un tributo a ti
Mujer de Mali, te extraño
Mujer de Farafina, te extraño
Mujer de Mali, te extraño
Mujer de Farafina, te extraño
Mujer de Mali, te extraño
Mujer de Farafina, te extraño
Mujer de Mali, te extraño
Mujer de Farafina, te extraño
Mujer de Mali, te extraño
Mujer de Farafina, te extraño
Mujer de Mali, te extraño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rokia Traoré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: