Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 91

Mislish Li Za Men

Roksana

Letra

Significado

¿Piensas en mí?

Mislish Li Za Men

¿Piensas en mí?
Мислиш ли за мене?
Mislish li za mene?

¿Piensas en mí?
Мислиш ли за мене?
Mislish li za mene?

¿Piensas en mí, como si estuvieras con otra?
Мислиш ли за мене, като с друга си?
Mislish li za mene, kato s druga si?

¿Hay lágrimas en tus ojos de hielo?
Има ли сълзи в твоите ледени очи?
Ima li sŭlzi v tvoite ledeni ochi?

¿Quedó alguna oportunidad de mí en ti? Dime.
Шансът от мен в теб, остана ли кажи?
Shansŭt ot men v teb, ostana li kazhi?

Y si te veo, ¿me la devolverás?
И ако те видя, ще ми я върнеш ли?
I ako te vidya, shte mi ya vŭrnesh li?

Me robaste el corazón y lo rompiste fácil.
Открадна ми сърцето и лесно го счупи
Otkhradna mi sŭrtseto i lesno go schupi

Pero el tiempo, ya sabes, resolverá el problema.
Но времето да знаеш, проблема ще реши
No vremeto da znayesh, problema shte reshi

Conoce mi nombre, será una marca que se notará.
Името ми знай, като белег ще личи
Imeto mi znay, kato beleg shte lichi

Así como me dolió, a ti también te dolerá.
Както ме боля, мен и теб ще те боли
Kakto me bolya, men i teb shte te boli

¿Piensas en mí?
Мислиш ли за мене?
Mislish li za mene?

¿Piensas en mí?
Мислиш ли за мене?
Mislish li za mene?

Quería decirte mucho, pero me quedé callado.
Исках да ти кажа много, но мълча
Iskakh da ti kazha mnogo, no mŭlcha

¿Cómo es que sin ti la noche es triste y fría?
Как без тебе тъжна и студена е нощта
Kak bez tebe tŭzhna i studena e noshta

Con el pensamiento en ti, bebo cada noche.
С мисълта за тебе разпивам всяка нощ
S misŭlta za tebe razpivam vsyaka nosht

Y saber que estás con otra, me corta como un cuchillo.
И че си с друга, ме реже като нож
I che si s druga, me rezhe kato nozh

¿Piensas en mí, como si estuvieras con otra?
Мислиш ли за мене, като с друга си?
Mislish li za mene, kato s druga si?

¿Hay lágrimas en tus ojos de hielo?
Има ли сълзи в твоите ледени очи?
Ima li sŭlzi v tvoite ledeni ochi?

¿Quedó alguna oportunidad de mí en ti? Dime.
Шансът от мен в теб, остана ли кажи?
Shansŭt ot men v teb, ostana li kazhi?

Y si te veo, ¿me la devolverás?
И ако те видя, ще ми я върнеш ли?
I ako te vidya, shte mi ya vŭrnesh li?

Me robaste el corazón y lo rompiste fácil.
Открадна ми сърцето и лесно го счупи
Otkhradna mi sŭrtseto i lesno go schupi

Pero el tiempo, ya sabes, resolverá el problema.
Но времето да знаеш, проблема ще реши
No vremeto da znayesh, problema shte reshi

Conoce mi nombre, será una marca que se notará.
Името ми знай, като белег ще личи
Imeto mi znay, kato beleg shte lichi

Así como me dolió, a ti también te dolerá.
Както ме боля, мен и теб ще те боли
Kakto me bolya, men i teb shte te boli

¿Piensas en mí?
Мислиш ли за мене?
Mislish li za mene?

Quería decirte mucho, pero me quedé callado.
Исках да ти кажа много, но мълча
Iskakh da ti kazha mnogo, no mŭlcha

¿Piensas en mí, como si estuvieras con otra?
Мислиш ли за мене, като с друга си?
Mislish li za mene, kato s druga si?

Y si te veo, ¿me la devolverás?
И ако те видя, ще ми я върнеш ли?
I ako te vidya, shte mi ya vŭrnesh li?

¿Me robaste lágrimas en tus ojos de hielo?
Открадна ми сълзи в твоите ледени очи?
Otkhradna mi sŭlzi v tvoite ledeni ochi?

¿Quedó alguna oportunidad de mí en ti? Dime.
Шансът от мен в теб, остана ли кажи?
Shansŭt ot men v teb, ostana li kazhi?

Y si te veo, ¿me la devolverás?
И ако те видя, ще ми я върнеш ли?
I ako te vidya, shte mi ya vŭrnesh li?

Me robaste el corazón y lo rompiste fácil.
Открадна ми сърцето и лесно го счупи
Otkhradna mi sŭrtseto i lesno go schupi

Pero el tiempo, ya sabes, resolverá el problema.
Но времето да знаеш, проблема ще реши
No vremeto da znayesh, problema shte reshi

Conoce mi nombre, será una marca que se notará.
Името ми знай, като белег ще личи
Imeto mi znay, kato beleg shte lichi

Así como me dolió, a ti también te dolerá.
Както ме боля, мен и теб ще те боли
Kakto me bolya, men i teb shte te boli

¿Piensas en mí, como si estuvieras con otra?
Мислиш ли за мене, като с друга си?
Mislish li za mene, kato s druga si?

¿Hay lágrimas en tus ojos de hielo?
Има ли сълзи в твоите ледени очи?
Ima li sŭlzi v tvoite ledeni ochi?

¿Quedó alguna oportunidad de mí en ti? Dime.
Шансът от мен в теб, остана ли кажи?
Shansŭt ot men v teb, ostana li kazhi?

Y si te veo, ¿me la devolverás?
И ако те видя, ще ми я върнеш ли?
I ako te vidya, shte mi ya vŭrnesh li?

Me robaste el corazón y lo rompiste fácil.
Открадна ми сърцето и лесно го счупи
Otkhradna mi sŭrtseto i lesno go schupi

Pero el tiempo, ya sabes, resolverá el problema.
Но времето да знаеш, проблема ще реши
No vremeto da znayesh, problema shte reshi

Conoce mi nombre, será una marca que se notará.
Името ми знай, като белег ще личи
Imeto mi znay, kato beleg shte lichi

Así como me dolió, a ti también te dolerá.
Както ме боля, мен и теб ще те боли
Kakto me bolya, men i teb shte te boli


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roksana y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección