Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tada Koe Hitotsu
Rokudenashi
Tada Koe Hitotsu
つづく時間のかけらtsudzuku jikan no kakera
をあつめているただwo atsumeteiru tada
すぎるノートの余白に書くsugiru nooto no yohaku ni kaku
こたえは、いつkotae wa, itsu?
ほんのり小さな感情へhonnori chiisana kanjou e
愛をひとつまたねまたねai wo hitotsu mata ne mata ne
夜に咲く音と灯るまでyoru ni saku ondo to tomoru made
呼吸ひとつ生きる生きるkokyuu hitotsu ikiru ikiru
優しい日々の横で泣かぬように ああyasashii hibi no yoko de nakanu you ni aa
泣かぬようにnakanu you ni
ちっちゃな言葉ちくちくしたのchiccha na kotoba chikuchiku shita no
切りがないけどさkiri ga nai kedo sa
それを忘れたふり疲れたよsore wo wasureta furi tsukareta yo
夜よ抱きしめてyoru yo dakishimete
今日だって笑う笑うkyou datte warau warau
泣いちゃう僕を隠すために笑うnaichau boku wo kakusu tame ni warau
言えないことは言えないでいいienai koto wa ienai de ii
って思えたら軽くなれるのかなtte omoetara karuku nareru no ka na
愛をひとつまたねまたねai wo hitotsu mata ne mata ne
夜に咲く音と灯るまでyoru ni saku ondo to tomoru made
呼吸ひとつ生きる生きるkokyuu hitotsu ikiru ikiru
優しい日々の横で泣かぬようにyasashii hibi no yoko de nakanu you ni
愛をひとつまたねまたねai wo hitotsu mata ne mata ne
ああaa
愛をひとつまたねまたねai wo hitotsu mata ne mata ne
優しい日々の横で笑うようにyasashii hibi no yoko de warau you ni
ああaa
吐き出す気持ちは簡単でhakidasu kimochi wa kantan de
でも生きるの何度高すぎてdemo ikiru no nanido taka sugite
どうにも解けない問いだらけdou ni mo tokenai toi darake
ああ さっぱりきっかり前向いてaa sappari kikkari mae muite
なんてしなくていいから抱きしめてnante shinakute ii kara dakishimetе
愛をひとつまたねまたねai wo hitotsu mata ne mata ne
Tada Koe Hitotsu
Des morceaux de temps qui s'étirent
Je les ramasse juste
J'écris dans les marges d'un carnet qui déborde
La réponse, quand
Vers de petites émotions
Un amour encore, à bientôt, à bientôt
Jusqu'à ce que la nuit fleurisse et s'illumine
Une respiration, vivre, vivre
Pour ne pas pleurer à côté de ces jours doux, ah
Pour ne pas pleurer
Des mots tout petits, piquants
C'est sans fin, mais tu sais
J'en ai marre de faire comme si j'avais oublié
Nuit, prends-moi dans tes bras
Aujourd'hui encore, je ris, je ris
Pour cacher le moi qui pleure
Ce que je ne peux pas dire, c'est pas grave
Si je peux penser ça, je me sentirai plus léger
Un amour encore, à bientôt, à bientôt
Jusqu'à ce que la nuit fleurisse et s'illumine
Une respiration, vivre, vivre
Pour ne pas pleurer à côté de ces jours doux
Un amour encore, à bientôt, à bientôt
Ah
Un amour encore, à bientôt, à bientôt
Pour rire à côté de ces jours doux
Ah
Exprimer mes sentiments, c'est facile
Mais vivre, c'est souvent trop dur
Des questions sans réponse, ça ne finit jamais
Ah, pas besoin de faire comme si j'étais bien, prends-moi dans tes bras
Un amour encore, à bientôt, à bientôt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rokudenashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: